"the comparability" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية مقارنة
        
    • إمكانية المقارنة بين
        
    • للمقارنة
        
    • قابلية مقارنة
        
    • وإمكانية المقارنة بين
        
    • قابلية المقارنة
        
    • القدرة على المقارنة بين قوائم
        
    • بإمكانية مقارنة
        
    • القدرة على مقارنة
        
    • لإمكانية مقارنة
        
    • إمكانية مضاهاة
        
    • أوجه المقارنة بين
        
    • في قابلية
        
    • بإمكانية المقارنة بين
        
    the comparability of efforts [shall] [should] be ensured through UN و[يجب] [ينبغي] ضمان إمكانية مقارنة الجهود من خلال
    It is important to ensure the comparability of efforts among developed countries. UN ومن المهم ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة.
    The Group reaffirmed the goal of improving the comparability and relevance of social reporting based on an incremental approach. UN وأعاد الفريق تأكيد هدف تحسين إمكانية المقارنة بين التقارير الاجتماعية وملاءمتها وذلك على أساس الأخذ بنهج تدريجي.
    Ensuring the comparability of indicators and assessments of progress is an extremely important sphere for international interaction. UN وضمان إمكانية المقارنة بين المؤشرات وتقييمات التقدم ميدان من أكثر ميادين التفاعل الدولي أهمية.
    This affected the comparability of the data. UN وقد أثر هذا في قابلية البيانات للمقارنة.
    Moreover, the comparability, reliability and transparency of the data used should be improved. UN ومن ناحية أخرى، مما لا غنى عنه تحسين قابلية مقارنة البيانات المستعملة، وموثوقيتها، وشفافيتها.
    Improvement of drug abuse data collection by Member States in order to enhance data reliability and the comparability of information provided UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وإمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    The IMF's data dissemination initiatives have provided some structure to enhance user capacity to evaluate the comparability of data across datasets within a single country and across countries. UN وتوفر مبادرات نشر المعلومات التي اتخذها صندوق النقد الدولي هيكلاً معيّناً لتحسين قدرة المستخدمين على تقييم إمكانية مقارنة البيانات عبر مجموعات البيانات داخل البلد الواحد وعبر البلدان.
    (ii) Enhancing the comparability of data at the regional and global levels; UN ' 2` تعزيز إمكانية مقارنة البيانات على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    Review of the comparability and the Relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility UN :: استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها
    ● To develop guidelines for the content of national communications to enhance the comparability and focus of further communications; UN ● وضع مبادئ توجيهية بالنسبة لمحتوى البلاغات الوطنية من أجل تحسين إمكانية مقارنة وتركيز البلاغات اﻷخرى؛
    Educational standards vary across the globe and the Australian Government is justified in taking account of this difference in devising schemes to test the comparability of standards. UN فالمعايير التعليمية متباينة في جميع أرجاء العالم، والحكومة الاسترالية محقة في أخذ هذا الاختلاف في اعتبارها لدى وضع نظم لاختبار إمكانية المقارنة بين المعايير.
    That Expert Group Meeting drew up a series of indicators on violence and vulnerability and underscored the importance of the comparability of data. UN وقد وضع اجتماع فريق الخبراء هذا سلسلة من المؤشرات عن العنف وإمكانية التعرض لﻷذى وأكد على أهمية إمكانية المقارنة بين البيانات.
    The diversity of surveys conducted in developing countries affects the comparability between countries and makes it difficult to draw conclusions. UN فتنوع الدراسات الاستقصائية الجارية في البلدان النامية يؤثر على إمكانية المقارنة بين البلدان ويزيد من صعوبة استخلاص النتائج.
    Review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate social responsibility UN استعراض إمكانية المقارنة بين المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها
    Emphasis was placed on the needs of offices away from Headquarters in order to achieve the comparability of data worldwide. UN وتم التركيز على احتياجات المكاتب الواقعة خارج المقر حتى تُصبح البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي.
    9. Issues that affect the comparability of data on violence against women UN المسائل التي تؤثر في قابلية بيانات العنف ضد المرأة للمقارنة
    Previously, the maximum values were set to the actual observed maxima across countries and as such had limited the comparability of the Human Development Index across time. UN وفي السابق، كانت القيم القصوى تحدد وفقا للمعدلات القصوى الفعلية التي تجرى ملاحظتها عبر البلدان، ومن ثمَّ، فقد حدَّت من قابلية مقارنة مؤشر التنمية البشرية على مر الوقت.
    II. Improvement of drug abuse data collection by Member States in order to enhance data reliability and the comparability of information provided UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وإمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    They also check and, when necessary, improve the comparability and consistency of data sets across countries. UN وتقوم هذه المؤسسات أيضا بالتحقق من قابلية المقارنة والاتساق بين مجموعات البيانات فيما بين البلدان وتحسينها عند الضرورة.
    The information provided in the CRF is aimed at enhancing the comparability and transparency of inventories by facilitating, inter alia, activity data and implied emission factor (IEF) cross-comparisons among Annex I Parties, and easy identification of possible mistakes, misunderstandings and omissions in the inventories. UN 2- والهدف من المعلومات المقدمة في جداول نموذج الإبلاغ الموحد هو زيادة القدرة على المقارنة بين قوائم الجرد وزيادة شفافية هذه القوائم عن طريق تيسير جملة أمور، من بينها بيانات الأنشطة والمقارنات بين عوامل الانبعاثات الضمنية فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وسهولة تعيين الأخطاء وحالات سوء التفاهم وحالات الإسقاط المحتملة في قوائم الجرد.
    At times it may be necessary to use both quantitative and qualitative evaluation techniques in measuring productive capacities - which also creates additional problems regarding the comparability of performance indicators. UN وقد يلزم أحياناً استخدام تقنيات التقييم الكمية والنوعية على حد سواء في قياس القدرات الإنتاجية، مما يؤدي كذلك إلى مشاكل إضافية تتعلق بإمكانية مقارنة مؤشرات الأداء.
    Different legislative frameworks, varying operational capacities in generating data and diverse statistical standards often hamper the comparability of data among countries. UN وكثيرا ما تتعذر القدرة على مقارنة البيانات فيما بين البلدان بسبب اختلاف الأطر التشريعية، وتفاوت القدرات التنفيذية المستخدمة في توليد البيانات وتنوع المعايير الإحصائية.
    Adoption of a core set of indicators will significantly improve the comparability of information among various reports. UN وسيؤدي اعتماد مجموعةٍ رئيسية من المؤشرات إلى تحسين كبير لإمكانية مقارنة المعلومات الواردة في مختلف التقارير.
    The comparison is intended to assess the comparability of the sets of data, and to assess whether the Eurostat-sourced data is sufficiently comparable to the data in Comtrade database to be taken into Comtrade. UN ويقصد بهذه المقارنة تقييم إمكانية مضاهاة مجموعات البيانات، وتقييم ما إذا كانت البيانات التي يحصل عليها المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية قابلة للمقارنة بقدر كاف بالبيانات الموجودة في قاعدة بيانات احصاءات تجارة السلع اﻷساسية ﻹمكان أخذها في تلك القاعدة.
    It also involves the question of possible equivalencies, based on the comparability of different sources of energy. UN كما أنها تنطوي على مسألة المعادلات المحتملة بالاستناد إلى أوجه المقارنة بين مصادر مختلفة للطاقة.
    However, more work remained to be done concerning, for example, the comparability of products, portability of account numbers and other mechanisms to ease the switching of accounts and new issues of market dominance driven by measures taken following the international financial crisis. UN إلا أنه ما زال يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل فيما يتعلق، مثلاً، بإمكانية المقارنة بين المنتجات ونقل أرقام الحسابات وغير ذلك من الآليات لتسهيل تحويل الحسابات، إضافة إلى القضايا الجديدة للهيمنة السوقية الناشئة عن التدابير التي اتُخذت في أعقاب الأزمة المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more