"the competent international organization" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الدولية المختصة
        
    • والمنظمة الدولية المختصة
        
    As far as labour conditions are concerned, ILO can legitimately be regarded as the competent international organization. UN وفيما يتعلق بظروف العمل، فإنه يمكن اعتبار منظمة العمل الدولية بحق أنها هي المنظمة الدولية المختصة.
    The coastal State can also adopt for the same area additional national laws and regulations relating to discharges and navigational practices, provided they are agreed to by the competent international organization. UN ويمكن للدولة الساحلية أن تعتمد للمساحة ذاتها قوانين وأنظمة وطنية إضافية تتصل بحالات التصريف والممارسات الملاحية بشرط أن توافق عليها المنظمة الدولية المختصة.
    The Convention recognizes the need for the competent international organization to establish international standards, which must be taken into account by States when removing an installation or structure. UN وتسلم الاتفاقية بضرورة قيام المنظمة الدولية المختصة بوضع معايير دولية، تأخذها الدول في اعتبارها حينما تقوم بإزالة المنشآت أو التركيبات.
    (c) To grant the representatives of the competent international organization immediate access to such personnel; UN (ج) منح ممثلي المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فوراً؛
    7. Flag States shall promptly inform the requesting State and the competent international organization of the action taken and its outcome. Such information shall be available to all States. UN 7 - تبادر دولة العلم دون إبطاء إلى إبلاغ الدولة الطالبة والمنظمة الدولية المختصة بالإجراء المتخذ وبنتيجته، وتكون هذه المعلومات متاحة لجميع الدول.
    (c) To grant the representative of the competent international organization immediate access to such personnel; UN )ج( منح ممثل المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فوراً؛
    (c) To grant the representative of the competent international organization immediate and unconditional access to such personnel; UN )ج( تتيح لممثل المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فورا وبدون شروط؛
    Under UNCLOS, article 218 allows a port State to institute proceedings, where the evidence so warrants, against a vessel voluntarily within its ports or offshore terminals which has committed discharge on the high seas in violation of applicable international rules and standards established through the competent international organization or general diplomatic conference. UN وتجيز اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في مادتها ٢١٨ لدولة الميناء أن تقوم بإجراءات عندما تكون اﻷدلة ثابتة ضد سفينة دخلت ميناءها طوعا بعد أن أفرغت نفايات في أعالي البحار منتهكة بذلك القواعد والمعايير الدولية الواجبة التطبيق التي أقرت من خلال المنظمة الدولية المختصة أو المؤتمر الدبلوماسي العام.
    The coastal State is also permitted to adopt additional national measures, provided they are agreed to by the competent international organization (article 211(6)(c)). UN ويؤذن أيضا للدولة الساحلية باعتماد تدابير وطنية إضافية بشرط موافقة المنظمة الدولية المختصة عليها )المادة ٢١١ )٦( )ج((.
    (d) To grant the representatives of the competent international organization immediate access to such personnel; UN (د) منح ممثلي المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول فوراً إلى هؤلاء الموظفين؛
    (d) To grant the representatives of the competent international organization immediate access to such personnel; UN (د) منح ممثلي المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول فوراً إلى هؤلاء الموظفين؛
    116. In introducing the proposal, the representative of Indonesia said that his country recognized IMO as the " competent international organization " under article 53, paragraph 9, of UNCLOS. UN ١١٦ - وقال ممثل إندونيسيا في عرضه للاقتراح، إن بلده يقر بأن المنظمة البحرية الدولية " هي المنظمة الدولية المختصة " بموجب الفقرة ٩ من المادة ٥٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Furthermore IMO, as the competent international organization responsible for the adoption of archipelagic sea lanes, is required to ensure that the proposed sea lane is in accordance with the relevant provisions of UNCLOS. UN وعلاوة على ذلك، يطلب من المنظمة البحرية الدولية، بصفتها المنظمة الدولية المختصة المسؤولة عن اعتماد الممرات البحرية اﻷرخبيلية، أن تضمن أن يكون الممر البحري المقترح متفقا مع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    (c) To grant the representative of the competent international organization immediate and unconditioned access to such personnel; UN )ج( تتيح لممثل المنظمة الدولية المختصة إمكانية الوصول إلى هؤلاء الموظفين فورا وبدون شروط؛
    7. Calls upon Member States to allow the representative of the competent international organization to attend any hearing concerning United Nations staff members, experts and their families; UN ٧- تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تسمح لممثل المنظمة الدولية المختصة بحضور أي جلسات استماع تتعلق بموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم؛
    (b) To grant the representative of the competent international organization immediate access to them; UN )ب( تمكين ممثل المنظمة الدولية المختصة من الوصول إليهم دون تأخير؛
    (d) To allow representatives of the competent international organization to attend any hearing concerning United Nations staff members, experts and their families; UN )د( السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور أي جلسات استماع تتعلق بموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم؛
    (b) To grant the representative of the competent international organization immediate access to them; UN )ب( تمكين ممثل المنظمة الدولية المختصة من الوصول إليهم دون تأخير؛
    (d) To allow representatives of the competent international organization to attend any hearing concerning United Nations staff members, experts and their families; UN )د( السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور أي جلسات استماع تتعلق بموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم؛
    Those instruments have proved to be an effective vehicle for the implementation of article 217 of the Convention, which provides for the basic obligations imposed upon the flag State to ensure compliance by its vessels with applicable international rules and standards established through the competent international organization or general diplomatic conference. UN وقد ثبتت فعالية هذه الصكوك كوسيلة لتنفيذ المادة 217 من الاتفاقية، التي تنص على الالتزامات الأساسية المفروضة على دولة العَلم لضمان امتثال سفنها للقواعد والمعايير الدولية المنطبقة والموضوعة عن طريق المنظمة الدولية المختصة أو مؤتمر دبلوماسي عام.
    1. Obligation of the flag State and the competent international organization, when undertaking marine scientific research in the exclusive economic zone or on the continental shelf of a coastal State, to comply with the following conditions: UN 1 - تلتزم دولة العلم والمنظمة الدولية المختصة عند إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة أو على الجرف القاري لدولة ساحلية، بأن تمتثل للشروط التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more