Technical cooperation projects at the national level are initiated by a formal request by the concerned Government. | UN | تبدأ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني بطلب رسمي من الحكومة المعنية. |
Technical cooperation projects at the national level are initiated by a formal request by the concerned Government. | UN | تبدأ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني بطلب رسمي من الحكومة المعنية. |
Technical cooperation projects at the national level are initiated by a formal request by the concerned Government. | UN | تبدأ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني بطلب رسمي من الحكومة المعنية. |
Nevertheless, the country visits presuppose existing consent by the concerned Government. | UN | إلا أن الزيارات القطرية تفترض مسبقاً موافقة الحكومة المعنية. |
The Committee may also make recommendations to the ILO Governing Body that the latter recommend to the concerned Government that it seek technical assistance from ILO to help remedy the issue. | UN | وللجنة أيضاً أن تقدم توصيات إلى هيئة إدارة منظمة العمل الدولية كي توصي هذه الأخيرة الحكومة المعنية بالتماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية للمساعدة في حل المسألة. |
Procurement services are usually planned as part of UNICEF cooperation with the concerned Government. | UN | وعادة ما يُخطط لخدمات الشراء لتشكِّل جزءا من تعاون اليونيسيف مع الحكومة المعنية. |
The Committee may request the concerned Government to continue reporting to it, or it may refer the case to the Governing Body. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب إلى الحكومة المعنية المضي في تقديم التقارير إليها، أو أن تحيل القضية إلى مجلس الإدارة. |
the concerned Government would need to provide people to carryout the work and vehicles. | UN | وقد تحتاج الحكومة المعنية إلى توفير المركبات والأشخاص الذين يقومون بالعمل. |
WGEID also makes observations on the implementation of the Declaration when the concerned Government has not fulfilled its obligations related to the rights to truth, justice and reparation. | UN | ويقدم الفريق العامل أيضاً ملاحظات بشأن تنفيذ الإعلان عندما لا تفي الحكومة المعنية بالتزاماتها فيما يتعلق بالحق في الحقيقة، والحق في العدالة، والحق في التعويض. |
It also enabled them to identify policy options and managerial and technical solutions and propose to the concerned Government a portfolio of concrete initiatives for international cooperation to tackle the problems they are facing. | UN | كما أتاح لهم المؤتمر تحديد خيارات السياسة والحلول الادارية والتقنية واقتراح مجموعة من المبادرات الملموسة على الحكومة المعنية للتعاون الدولي من أجل معالجة ما تواجهه من مشاكل. |
In general, the process involves the sending of a confidential communication to the concerned Government requesting information, commenting on the allegation and, where relevant, a suggestion that preventive or investigatory action be taken. | UN | وبوجه عام، تنطوي عملية التدخّل على إرسال الفريق العامل بلاغاً سرياً إلى الحكومة المعنية لطلب المعلومات، والتعليق على الادعاء، وعند الضرورة، اقتراح اتخاذ إجراءات وقائية أو تحقيقية. |
All comments and recommendations made by members of the Executive Board would be discussed by the concerned Government and the UNFPA country office and incorporated, as appropriate and agreed upon, into the documents operationalizing the United Nations Development Assistance Frameworkor its equivalents. | UN | وستناقش الحكومة المعنية والمكاتب القطرية التابعة للصندوق جميع التعليقات والتوصيات المقدمة من أعضاء المجلس التنفيذي، وستدرج هذه التعليقات والتوصيات، حسب الاقتضاء وحسب ما يُتفق عليه، في وثائق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو ما يقوم مقامه. |
WGEID notifies sources that an urgent action has been sent to the concerned Government, thus helping it to enter into communication with the authorities about the specific case. | UN | ويبلغ الفريق العامل المصدر بأنه جرى إرسال خطاب إلى الحكومة المعنية بموجب إجراء عاجل، مما يساعده على الاتصال بالسلطات المختصة فيما يتعلق بالحالة المحددة. |
It is well understood that coordination of the early recovery process is the responsibility of the concerned Government and that external partners need to provide assistance in a manner that contributes to the realization of agreed recovery objectives. | UN | ومن المفهوم جيدا أن تنسيق عملية التعافي المبكر هو مسؤولية الحكومة المعنية وأن الشركاء الخارجيين يجب أن يقدموا المساعدة على نحو يساهم في تحقيق أهداف الإنعاش المتفق عليها. |
The Working Group also makes observations on the implementation of the Declaration when the concerned Government has not fulfilled its obligations related to the rights to truth, justice and reparation. | UN | ويعتمد الفريق العامل أيضاً ملاحظات بشأن تنفيذ الإعلان عندما لا تفي الحكومة المعنية بالتزاماتها فيما يتعلق بالحق في معرفة الحقيقة، والحق في العدالة، والحق في التعويض. |
3. The Programme is carried out at the request of the concerned Government. | UN | 3- ويتم تنفيذ البرنامج بناء على طلب الحكومة المعنية. |
The Programme is carried out at the request of the concerned Government. | UN | 3- ويتم تنفيذ البرنامج بناء على طلب الحكومة المعنية. |
3. The Programme is carried out at the request of the concerned Government. | UN | 3- ويتم تنفيذ البرنامج بناء على طلب من الحكومة المعنية. |
Further, the provision of the mandate calling upon him to respond effectively to the credible and reliable information that comes before him led to the urgent action procedure by which the Special Rapporteur requests assurances from the concerned Government to ensure protection of the individual’s right to physical and mental integrity. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدى الحكم المنصوص عليه في الولاية والذي يقضي بأن يستجيب المقرر الخاص بشكل عاجل لما يتلقاه من المعلومات التي يمكن تصديقها والوثوق منها إلى وضع إجراء العمل العاجل، وبموجبه يطلب المقرر الخاص تأكيدات من الحكومة المعنية بحماية حق الفرد في السلامة الجسدية والعقلية. |
The Working Group also makes observations on the implementation of the Declaration when the concerned Government has not fulfilled its obligations related to the rights to truth, justice and reparation. | UN | و يقدم الفريق العامل أيضا ملاحظات على تنفيذ الإعلان عندما لا تفي الحكومة المعنية بالتزاماتها فيما يتعلق بالحقوق في معرفة الحقيقة، والعدالة، والتعويض. |
And third, a span of five months in which governments are obliged to respond provides too little time for the concerned Government to prepare an adequate response. | UN | وثالثاً، إن منح مهلة خمسة أشهر تقوم الحكومات خلالها بالرد لا يتيح للحكومة المعنية سوى فترة زمنية قصيرة جداً لا تكفي لإعداد رد مناسب. |