The role played by international law in the conciliation process should therefore be the subject of careful consideration. | UN | ولذا فإن الدور الذي يؤديه القانون الدولي في عملية التوفيق ينبغي أن يكون موضوع دراسة دقيقة. |
In this context, it was noted that if writing is required for termination, it might also be required for commencement of the conciliation. | UN | وفي هذا السياق، لوحظ أنه إذا ما كانت الكتابة لازمة لأجل الإنهاء، فمن الجائز أيضا أن تكون لازمة لأجل بدء التوفيق. |
the conciliation commission shall render a report with recommendations. | UN | وتقدِّم لجنة التوفيق تقريراً يتضمّن توصياتها. |
United Nations Model Rules for the conciliation | UN | قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. | UN | وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا. |
The work of the conciliation offices is obviously complicated by the fact that employers have no interest in disclosing relevant documents. | UN | وأصبح عمل مكاتب التوفيق صعبا للغاية بالنظر لواقع أن أرباب العمل ليس لهم أي مصلحة في الكشف عن الوثائق ذات الصلة. |
the conciliation Office offers conciliation in accordance with the Finnish Act on Conciliation in Criminal and Certain Civil Cases. | UN | ويوفر مكتب التوفيق خدمات التوفيق وفقا لقانون التوفيق الفنلندي في القضايا الجنائية وبعض القضايا المدنية. |
However, the Government considers that the conciliation procedure in Finland is applied carefully and professionally. | UN | بيد أن الحكومة تعتبر أن إجراء التوفيق في فنلندا يطبق بحذر وبصورة مهنية. |
Also in these cases, the majority of the parties involved had a positive view on the conciliation procedure. | UN | وفي هذه القضايا كذلك، كان لأغلبية الأطراف المعنية رأي إيجابي عن إجراء التوفيق. |
the conciliation commission shall render a report with recommendations. | UN | وتقدم لجنة التوفيق تقريراً يتضمن توصياتها. |
the conciliation commission shall take its decisions by a majority vote of its members. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
Any disagreement as to whether the conciliation commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission. | UN | في حالة أي خلاف حول ما إذا كانت لجنة التوفيق لديها الصلاحية لبحث المسألة المحالة إليها، فتقوم اللجنة بالبت فيه. |
the conciliation Commission shall, unless the parties to the dispute otherwise agree, determine its own procedure. | UN | تحدد لجنة التوفيق إجراءاتها الخاصة بها ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
A disagreement as to whether the conciliation Commission has competence shall be decided by the Commission. | UN | الإجراءات تبت لجنة التوفيق في أي خلاف بشأن اختصاصها. |
The parties shall cooperate with the conciliation Commission and, in particular, shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. | UN | يتعاون الطرفان مع لجنة التوفيق ويسعيان بصفة خاصة إلى الامتثال لطلبات اللجنة بتقديم مواد خطية وأدلة وحضور الجلسات. |
Decisions both on procedure and substance of the conciliation Commission shall be taken by a majority vote of its members. | UN | تتخذ قرارات لجنة التوفيق المتعلقة بالإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها. |
the conciliation Commission shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith. | UN | تقدم لجنة التوفيق اقتراحاً لحل النزاع ينظر فيه الطرفان بحسن نية. |
If requested by the parties, the conciliation Commission can draw up, or assist the parties in drawing up, the settlement agreement. | UN | ويجوز للجنة التوفيق فيما لو طلب إليها الطرفان ذلك، تحرير اتفاق التسوية أو مساعدة الطرفين على تحريره. |
He welcomed the completion of the drafting of the United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States. | UN | ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه بإكمال صياغة قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول. |
The proposed United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between States would therefore serve as another optional dispute settlement mechanism to which States could have recourse. | UN | وأضاف أن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات الناشئة بين الدول سيضاف إلى الطرائق الاختيارية التي يمكن للدول أن تلجأ إليها لتسوية المنازعات. |
A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the conciliation of Disputes between | UN | النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
the conciliation procedure for purposes of paragraph 6 of Article 20 of the Convention shall be as follows. | UN | سوف يكون إجراء المصالحة لأغراض الفقرة 6 من المادة 20 من الاتفاقية على غرار ما يلي: |
With respect to the role of the Chancellor of Justice in settling discrimination disputes, the conciliation procedure applied to natural and legal persons and did not concern State agencies. | UN | أما فيما يتعلق بدور قاضي القضاة في تسوية نزاعات التمييز، فتُطبق إجراءات المصالحة على الأشخاص الطبيعيين والقانونيين ولا تخص وكالات الدولة. |
The PCA was further considering the establishment of a working group aimed at developing a set of modern rules for the conciliation of inter-State disputes. | UN | وتقوم المحكمة الدائمة للتحكيم كذلك ببحث مسألة إنشاء فريق عامل بهدف وضع مجموعة قواعد حديثة تتعلق بالتوفيق في المنازعات بين الدول. |