"the concluding comments of" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات الختامية
        
    • والتعليقات الختامية
        
    • للتعليقات الختامية
        
    • بالملاحظات الختامية
        
    • بالتعليقات الختامية
        
    the concluding comments of the Task Force were made available to the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN وقُدمت التعليقات الختامية التي أعدتها فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Another encouraging example is that the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women are forwarded by UNDP to its field-level officers for follow-up. UN ومن اﻷمثلة المشجعة اﻷخرى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرسل التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى موظفيه على الصعيد الميداني لمتابعتها.
    the concluding comments of the CEDAW Committee were also included in the published version of this report. UN وأُدرجت التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في النسخة المنشورة أيضا من هذا التقرير.
    Organizing and providing regional, subregional and national training events to increase knowledge and enhance capacity to implement the Beijing Platform for Action, the concluding comments of the Committee and the Optional Protocol to the Convention UN تنظيم وتهيئة فعاليات التدريب الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لزيادة المعرفة وتعزيز القدرة على تنفيذ منهاج عمل بيجين، والتعليقات الختامية للجنة، والبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Participants were provided with copies of Singapore's Initial and Second Periodic Reports and the concluding comments of the Committee, in addition to other handouts. UN وتمّ تزويد المشاركين بنسخ من تقريري سنغافورة الدوريين الأولي والثاني والتعليقات الختامية للجنة، بالإضافة إلى نشرات أخرى.
    Indeed, it was gratifying to note that special attention had been paid to the concluding comments of the Committee at its nineteenth session. UN بل إن مما يدعو للسرور أنه قد أوليت عناية خاصة للتعليقات الختامية للجنة في دورتها التاسعة عشر.
    Compilations of the concluding comments of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination are currently being finalized. UN ويجري حالياً استكمال تجميع التعليقات الختامية للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Mechanisms mandated to follow up on the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had also been established. UN وكذلك أُنشئت آليات تتمثل ولايتها في متابعة التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    the concluding comments of the Committee, preceded by a summary of the introductory presentation by the representatives of the States parties, are set out below. UN وترد أدناه هذه التعليقات الختامية التي سبقها موجز للعرض الاستهلالي الذي قدمه ممثلو الــــدول الأطراف.
    Part One: Major Policy and Program Developments in Response to the concluding comments of the CEDAW Committee on the Philippine Fourth Report UN اعتراف وتقدير مقدمة الجزء الأول: التطورات الرئيسية المتعلقة بالسياسة والبرنامج رداً على التعليقات الختامية المقدمة من
    She hoped the concluding comments of the Committee would help to maintain that momentum. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد التعليقات الختامية للجنة على المحافظة على ذلك الزخم.
    Furthermore, the concluding comments of the Committee were translated into German and widely distributed. UN وعلاوة على ذلك تُرجِمت التعليقات الختامية للجنة إلى اللغة الألمانية ووُزِّعت على نطاق واسع.
    Wide dissemination of the concluding comments of the CEDAW Committee, as well as the Convention, its Optional Protocol, the Beijing Declaration and the Platform for Action UN نشر التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع؛
    RESPONSES TO the concluding comments of THE 5TH PERIODIC REPORT UN الردود على التعليقات الختامية على التقرير الدوري الخامس
    Follow-up with regard to the concluding comments of the Committee, recommendation 22 UN متابعة التعليقات الختامية للجنة، التوصية 22
    Follow-up with regard to the concluding comments of the Committee, paragraphs 23, 37 and 38 UN متابعة التعليقات الختامية للجنة، الفقرات 23 و37 و38
    The National Plan of Action for the period 2001-2005 had been drawn up in accordance with the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee. UN ووضعت خطة العمل الوطنية لفترة 2001-2005 وفقا لمنهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة.
    The National Plan of Action for the period 2001-2005 had been drawn up in accordance with the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee. UN ووضعت خطة العمل الوطنية لفترة 2001-2005 وفقا لمنهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة.
    (b) Enhanced coordination and cooperation among all stakeholders in the implementation of the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee UN (ب) تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة
    Follow-up with regard to the concluding comments of the Committee, paragraphs 17 and 18 UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 17 و18
    She shared the concern expressed at the failure to provide members of the Committee with the concluding comments of other treaty bodies and hoped that those responsible for that situation would attempt to remedy it. UN ثم قالت إنها تشارك في ما أُبدي من قلق إزاء عدم تزويد أعضاء اللجنة بالملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات اﻷخرى وأعربت عن أملها في أن يسعى المسؤولون عن هذا الوضع إلى معالجته.
    The dissemination also covers the information on the concluding comments of the treaty bodies, including the Committee of CEDAW. UN ويغطي النشر أيضا المعلومات المتصلة بالتعليقات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more