"the conduct of the election" - Translation from English to Arabic

    • إجراء الانتخابات
        
    • وسير الانتخابات
        
    • بإجراء الانتخابات
        
    • أن الانتخابات
        
    • لانتخاب جمعية
        
    • سير الانتخابات
        
    • إجراء الانتخاب
        
    • عملية الانتخاب
        
    I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. UN التمس تعــاون الممثليــن المعتاد أثناء إجراء الانتخابات.
    I would also like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. UN وأود أيضا أن أطلب من الممثلين التعاون المعتاد أثناء إجراء الانتخابات.
    I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. UN وأرجو التعاون المعهود من الممثلين خلال إجراء الانتخابات.
    In addition, an independent team of election monitors appointed by the Secretary-General and reporting to him reviewed all technical aspects of the electoral process and the conduct of the election. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عينه الأمين العام، وهو المسؤول المباشر عنه، استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    My Special Representative gave numerous briefings and interviews regarding the conduct of the election and the remaining challenges in the peace process. UN واضطلع ممثلي الشخصي بإحاطات ومقابلات عدة تتعلق بإجراء الانتخابات والتحديات المتبقية لعملية السلام.
    Endorsing the declaration of the Secretary-General's Special Representative to the Supreme National Council of 29 May 1993 that the conduct of the election had been free and fair (S/25879), UN وإذ يؤيد اﻹعلان الذي أصدره الممثل الخاص لﻷمين العام في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣ أمام المجلس الوطني اﻷعلى والذي مؤداه أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة (S/25879)،
    UNMIN was established as a special political mission with a mandate to monitor the management of arms and armed personnel of CPN(M) and the Nepal Army, assist in monitoring ceasefire arrangements, provide technical support for the conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere and provide a small team of electoral monitors. UN وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة منوطة بمهمة رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني اللازم لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق صغير من مراقبي الانتخابات.
    After election day, a public statement will be made by ONUSAL on the conduct of the election. UN وبعد يوم الانتخابات، ستصدر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بيانا عاما عن سير الانتخابات.
    I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. UN أود أن ألتمس من الممثلين إبداء التعاون المعهود في أثناء إجراء الانتخابات.
    The Government should identify and recruit such persons to assist in the conduct of the election with the support of the donor community; UN وينبغي أن تحدد الحكومة هوية هؤلاء اﻷشخاص وتستعين بهم للمساعدة في إجراء الانتخابات بدعم من مجتمع المانحين؛
    In this statement, which I endorse fully, my Special Representative declared that the conduct of the election had been free and fair. UN وفي هذا البيان، الذي أؤيده تأييدا كاملا، أعلن ممثلي الخاص أن إجراء الانتخابات كان حرا وعادلا.
    They did not, however, report that the conduct of the election in the state language only created a barrier to their understanding of election materials or debates. UN ومع ذلك، لم تبلغ هذه الأقليات بأن إجراء الانتخابات باللغة الرسمية وحدها قد شكل حاجزاً أمام فهمها لمواد الحملة الانتخابية أو المناظرات.
    14. The Meeting then proceeded to the conduct of the election in accordance with the understandings and article 2, paragraph 3, of annex II to the Convention. UN ١٤ - ثم شرع الاجتماع في إجراء الانتخابات وفقا للتفاهمات وللفقرة ٣ من المادة ٢ من المرفق الثاني بالاتفاقية.
    Approximately 20,000 national and 1,000 international observers, including missions from the European Union, the National Democratic Institute, the Carter Centre and Canada observed the conduct of the election. UN وراقب إجراء الانتخابات نحو 000 20 مراقب وطني و 000 1 مراقب دولي، بما في ذلك بعثات من الاتحاد الأوروبي، والمعهد الديمقراطي الوطني، ومركز كارتر، وكندا.
    Members of the Council drew to the attention of the Government and opposition leaders of the Central African Republic that the conduct of the election is their national responsibility and that the international community has done everything possible to assist them in preparing this important exercise. UN ووجّه أعضاء المجلس انتباه الحكومة وزعماء المعارضة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أن مسؤولية إجراء الانتخابات مهمة وطنية تقع على عاتقهم وأن المجتمع الدولي قد بذل ما في وسعه لمساعدتهم في التحضير لهذه العملية الهامة.
    In addition, an independent team of election monitors, appointed by the Secretary-General and reporting to him, reviewed all technical aspects of the electoral process and the conduct of the election. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عيّنه الأمين العام، وهو المسؤول المباشر عنه، استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    48. In addition, an independent team of election monitors appointed by the Secretary-General and reporting to him has reviewed all technical aspects of the electoral process and the conduct of the election. UN 48 - وإضافة إلى ذلك، قام فريق مستقل من مراقبي الانتخابات عيّنه الأمين العام، مسؤول مسؤولية مباشرة أمامه، باستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير الانتخابات.
    23. the conduct of the election in respect of each electoral district is entrusted to a person designated as the " Returning Officer " who, in turn appoints a Presiding Officer to be in charge of each polling station within his electoral district. UN 23- ويعهد بإجراء الانتخابات فيما يتعلق بكل دائرة انتخابية لشخص يسمى " مسؤول الانتخابات " الذي يُعين بدوره موظفاً رئيساً يتولى مسؤولية إدارة كل مركز اقتراع داخل دائرته الانتخابية.
    Endorsing the declaration of the Secretary-General's Special Representative to the Supreme National Council of 29 May 1993 that the conduct of the election had been free and fair (S/25879), UN وإذ يؤيد اﻹعلان الذي أصدره الممثل الخاص لﻷمين العام في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣ أمام المجلس الوطني اﻷعلى والذي مؤداه أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة (S/25879)،
    UNMIN was established as a special political mission with a mandate to monitor the management of arms and armed personnel of CPN(M) and the Nepal Army, assist in monitoring ceasefire arrangements, provide technical support for the conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere and provide a small team of electoral monitors. UN وقد أنشئت هذه البعثة كبعثة سياسية خاصة أُنيطت بها ولاية رصد إدارة أسلحة الحزب والجيش النيبالي وأفرادهما المسلحين، والمساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، وتقديم الدعم التقني لانتخاب جمعية تأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة، وتوفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات.
    59. A team of senior election experts will be appointed by the Secretary-General to review all technical aspects of the electoral process and submit reports on the conduct of the election. UN 59 - سيعين الأمين العام فريقا من كبار الخبراء بشؤون الانتخابات لاستعراض كافة الجوانب الفنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير حول سير الانتخابات.
    I would also like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. UN وأود أيضا أن ألتمس التعاون المعتاد من الممثلين خلال عملية الانتخاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more