"the conference's programme of work" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل المؤتمر
        
    • ببرنامج عمل المؤتمر
        
    • لبرنامج عمل المؤتمر
        
    With the adoption of the Conference's programme of work, international efforts to promote outer space security have been blessed with a new opportunity. UN لقد وفر اعتماد برنامج عمل المؤتمر فرصة جديدة للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز أمن الفضاء الخارجي.
    This undertaking should pave the way for an agreement on the Conference's programme of work. UN ومن شأن هذا التدبير أن يمهد الطريق للاتفاق على برنامج عمل المؤتمر.
    India supports the establishment of a working group to negotiate an FMCT as part of the Conference's programme of work. UN وتؤيد الهند إنشاء فريق عامل يعنى بالتفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باعتباره جزءاً من برنامج عمل المؤتمر.
    We are therefore only one short step from a final decision on the implementation of the Conference's programme of work. UN لذا بتنا على مسافة خطوة واحدة قصيرة فقط من التوصّل إلى قرار نهائي بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Lastly, we will consider the proposal made this morning by the representative of Sri Lanka on the Conference's programme of work. UN وأخيراً، سننظر في الاقتراح الذي قدمه هذا الصباح ممثل سري لانكا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    In order to break the current stalemate, the Conference's programme of work should address the concerns of all parties in a comprehensive and balanced manner. UN وللخروج من المأزق الحالي ينبغي لبرنامج عمل المؤتمر ان يتناول شواغل جميع الأطراف بطريقة شاملة ومتوازنة.
    None of them has spared time or energy in their endeavour to reach an agreement on the Conference's programme of work. UN فلم يدخر أحد منهم وقتاً ولا طاقة في مساعيهم من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    During that time he demonstrated a true determination to achieve a convergence of views on the Conference's programme of work. UN وقد أظهر خلال تلك الفترة عزما حقيقيا على تحقيق تلاقٍ في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    The Chinese delegation holds that the following two factors must be taken into account in establishing the Conference's programme of work. UN ويرى وفد الصين أنه ينبغي أخذ العاملين التاليين في الحسبان عند وضع برنامج عمل المؤتمر.
    You already gave ample proof of your outstanding abilities by presiding over the conclusion of the Conference's programme of work. UN وقد سبق لكم أن قدمتم دليلاً وافياً على قدرتكم البارزة برئاستكم خاتمة برنامج عمل المؤتمر.
    In the interim, it is my intention to continue to conduct intensive consultations on the question of the Conference's programme of work for 1999. UN في غضون ذلك، أعتزم مواصلة إجراء مشاورات مكثفة بشأن مسألة برنامج عمل المؤتمر لعام 1999.
    This undertaking should pave the way for an agreement on the Conference's programme of work. UN وسيمهد هذا العمل الطريق للاتفاق على برنامج عمل المؤتمر.
    More experienced and more seasoned presidents of this Conference have preceded me at this table and attempted to find a solution to the problem of the Conference's programme of work. UN لقد سبقني إلى هذه المنصة رؤساء لهذا المؤتمر أكثر مني خبرة وحنكة، حاولوا إيجاد حلول لمشكلة برنامج عمل المؤتمر.
    Norway's position on the Conference's programme of work is well known. UN إن موقف النرويج بشأن برنامج عمل المؤتمر موقف يعرفه الجميع.
    We note the flexibility manifested by China on the issue of the Conference's programme of work. UN كما ننوه بالمرونة التي أبدتها الصين بشأن مسألة برنامج عمل المؤتمر.
    This breaks with the balanced and comprehensive nature that the Conference's programme of work should have. UN وهذا يتعارض مع الطابع المتوازن والشامل الذي ينبغي أن يتّسم به برنامج عمل المؤتمر.
    We believe that the most effective internal reform we could now undertake would be to address the way in which we see the Conference's programme of work. UN ونعتقد أن أكثر إصلاح داخلي فعالية يمكن إجراؤه الآن هو بحث تصوّراتنا عن برنامج عمل المؤتمر.
    At this juncture, I will briefly reiterate some key points to be considered in our deliberations on the Conference's programme of work for 2010. UN وسأكرر بإيجاز الآن بعض النقاط الأساسية للنظر فيها في مداولاتنا بشأن برنامج عمل المؤتمر لعام 2010.
    7. the Conference's programme of work includes three main segments: UN 7- ويتألف برنامج عمل المؤتمر من ثلاثة أجزاء رئيسية:
    We reaffirm our commitment to common efforts to seek compromise on the Conference's programme of work. UN ونحن نؤكد من جديد التزامنا ببذل جهود مشتركة للتوصل إلى حل وسط فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    We also have a series of proposals for the Conference's programme of work for this year, none of which has yet succeeded in leading us to a consensus. UN كما أن لدينا مجموعة من الاقتراحات المتعلقة ببرنامج عمل المؤتمر لهذا العام، لكن لا يمكن لأي منها في الوقت الحالي أن يتيح لنا التوصل إلى توافق في الآراء.
    Two of the agreed NPT undertakings have particular significance for the Conference's programme of work and can be used to build on the progress we jointly made during 2000. UN ولاثنين من التعهدات المتفق عليها بشأن معاهدة عدم الانتشار أهمية خاصة لبرنامج عمل المؤتمر ويمكن استخدامهما استنادا إلى التقدم الذي أحرزناه سويا خلال عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more