"the conference is" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر هو
        
    • للمؤتمر هو
        
    • المؤتمر على
        
    • والمؤتمر هو
        
    • المؤتمر هي
        
    • فإن المؤتمر
        
    • المؤتمر من
        
    • المؤتمر لا
        
    • المؤتمر ما
        
    • يكون المؤتمر
        
    • وهذا المؤتمر
        
    • للمؤتمر هي
        
    • المؤتمر يمثل
        
    • المؤتمر أمر
        
    • ويجري المؤتمر
        
    The theme of the Conference is Gender in research. UN وموضوع المؤتمر هو نوع الجنس في مجال البحوث.
    And everyone is convinced that the Conference is the only forum within which such negotiations can be conducted. UN إننا جميعا مقتنعون بأن المؤتمر هو المحفل الوحيد الذي يمكن فيه إجراء مفاوضات من هذا القبيل.
    One of the main objectives of the Conference is to set global targets for 2020 and 2050 as common guidelines for formulating national strategies. UN وأحد الأهداف الرئيسية للمؤتمر هو تحديد غايات عالمية لسنة 2020 و 2050 بوصفها مبادئ توجيهية لصياغة استراتيجيات وطنية.
    The budget of the Conference is based on the following assumptions: UN وتقوم ميزانية المؤتمر على الافتراضات التالية:
    the Conference is the supreme governing body of FAO and meets in regular session once every two years. UN والمؤتمر هو الهيئة الإدارية العليا لمنظمة الأغذية والزراعة التي تجتمع في دورة عادية مرة كل سنتين.
    Another problem which can be actively discussed at the Conference is that of anti—personnel landmines. UN وثمة مشكلة أخرى يمكن مناقشتها على نحو فعال في المؤتمر هي مشكلة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    the Conference is not confronted with a procedural problem alone, though. UN ورغم ذلك، فإن المؤتمر لا يواجه مشكلة إجرائية فحسب.
    We hope that the Conference is able to reach common agreement on substantive issues to take forward our work. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر من التوصل إلى الاتفاق على المسائل الجوهرية للدفع قدماً بعملنا.
    Despite this deadlock, the Conference is the most appropriate, indeed I would say the most natural framework in which any problem relating to international peace and security should be resolved. UN ورغم هذه الأزمة، فإن المؤتمر هو أنسب الأطر، بل أقول أفضلها حقاً لتسوية أي مشكل يتصل بالسلم والأمن الدوليين.
    The report of the Conference is in production. UN والتقرير الصادر عن هذا المؤتمر هو قيد الإعداد.
    The raison d'être of the Conference is to negotiate comprehensive nuclear disarmament. UN إن سبب وجود المؤتمر هو التفاوض حول نـزع السلاح النووي الشامل.
    the Conference is intended to address those issues whose resolution was not given priority consideration in the Lusaka or Arusha agreements. UN والقصد من هذا المؤتمر هو تناول القضايا التي لم يـولَ حلهـا أولوية سواء في اتفاقات لوساكا أو أروشا.
    the Conference is intended to address those issues whose resolution was not given priority consideration in the Lusaka or Arusha agreements. UN والقصد من هذا المؤتمر هو تناول القضايا التي لم يـولَ حلهـا أولوية سواء في اتفاقات لوساكا أو أروشا.
    This situation is particularly disturbing, since the Conference is the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN وهذه الحالة مزعجة على وجه الخصوص، حيث أن هذا المؤتمر هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    The major objective of the Conference is to transform the Great Lakes region into a space for: UN والهدف الرئيسي للمؤتمر هو تحويل منطقة البحيرات الكبرى إلى فضاء يتحقق فيه ما يلي:
    I have also noted that the Conference is on the verge of adopting its report for presentation to the fifty—third session of the United Nations General Assembly. UN ولاحظت أيضا أن المؤتمر على وشك اعتماد التقرير الذي سيقدمه إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    the Conference is the sole body responsible for reviewing such implementation. UN والمؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض هذا التنفيذ.
    Finally, the enlargement of the Conference is an issue of particular importance for my delegation. UN وأخيراً، فإن مسألة توسيع عضوية المؤتمر هي مسألة تتسم بأهمية كبيرة في رأي وفدي.
    the Conference is still trying very hard to adopt its programme of work. UN المؤتمر ما زال يحاول بمشقة اعتماد برنامج عمله.
    As we all know, the Conference is a mirror. UN حيث إننا نعلم أن الغرض من أن يكون المؤتمر مرآة للعالم أيام الحرب الباردة.
    the Conference is a major investment in the international efforts to deal with small arms issues. UN وهذا المؤتمر استثمار كبير في الجهود الدولية المبذولة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    The current Executive Secretary of the Conference is Ambassador Liberata Mulamula. UN والأمينة التنفيذية الحالية للمؤتمر هي السفيرة ليبيراتا مولامولا.
    It is true that the Conference is a negotiating, not a deliberative, forum, though discussion would always precede serious treaty-making. UN وصحيح أن المؤتمر يمثل منتدى للمفاوضات، وليس منتدى تداوليا، بالرغم من أن المناقشات دائما تسبق العقد الجدي للمعاهدات.
    The current situation in the Conference is particularly disappointing given the positive pronouncements made in recent years. UN والوضع الراهن في المؤتمر أمر مخيب للآمال بشكل خاص، نظراً للتصريحات الايجابية التي صدرت في السنوات الأخيرة.
    the Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات المحددة في البرنامج الدولي المعاصر لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more