"the conference services provided" - Translation from English to Arabic

    • خدمات المؤتمرات المقدمة
        
    • خدمات المؤتمرات التي تقدم
        
    • خدمات المؤتمرات التي توفر
        
    • على توفير خدمات المؤتمرات
        
    Such data would enable the Committee to judge whether the conference services provided had been used constructively. UN وستمكن هذه المعلومات اللجنة من أن تقرر إن كانت خدمات المؤتمرات المقدمة قد استخدمت استخداما بناء.
    135. The United Nations Office at Nairobi continued to receive positive feedback from clients through its client surveys, with the majority of respondents expressing general satisfaction with the quality of the conference services provided. UN 135 - ما فتئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتلقى ردودا إيجابية من عملائه من خلال الاستقصاءات التي يجريها لديهم، وعبر غالبية المجيبين عن رضا عام عن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة.
    Member States will be provided with ongoing opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them through surveys in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN وستتاح للدول الأعضاء فرص مستمرة لتقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها من خلال الدراسات الاستقصائية في أي لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في امتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Member States will be provided with opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them through surveys in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN وستتاح للدول الأعضاء فرصة تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها عن طريق الدراسات الاستقصائية، بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Secretariat had, for example, taken full account of the considerations presented by the Committee on the Rights of the Child and the Commission on Population and Development, and it was to be assumed that the conference services provided to those bodies had thus not been affected. UN فاﻷمانة، على سبيل المثال، أخذت في حسبانها تماما الاعتبارات التي قدمتها لجنة حقوق الطفل ولجنة السكان والتنمية، ومن المفترض أن خدمات المؤتمرات التي تقدم إلى هاتين الهيئتين لن تتأثر إذن.
    60. With reference to paragraph 12 of section II B, she hoped that the proposed reforms would lead to improvements in the conference services provided to Member States. UN 60 - وفي معرض الإشارة إلى الفقرة 12 من الجزء ثانيا - باء، قالت إنها تُعرب عن أملها في أن تفضي الإصلاحات المقترحة إلى إحداث تحسينات في خدمات المؤتمرات التي توفر للدول الأعضاء.
    This survey is being conducted by the United Nations Office in Geneva and is aimed at the monitoring and improvement of the conference services provided to Member States. UN يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف بإجراء هذه الدراسة الاستقصائية بغرض رصد وتحسين خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    The Committee further decided to continue to monitor the conference services provided to organs and programmes not funded from the regular budget of the United Nations. UN ١٣ - وقررت اللجنة أيضا أن تواصل رصد خدمات المؤتمرات المقدمة إلى اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Among the major achievements of 2006-2007 is the fact that almost no dissatisfaction was expressed with the conference services provided to intergovernmental bodies. UN ومن بين الإنجازات الرئيسية التي تحققت في فترة السنتين 2006-2007 أنه لم يحدث تقريبا أي إعراب عن عدم الرضا عن خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية.
    (a) Improved quality and efficiency of the conference services provided to United Nations organs, particularly as regards the timely issuance of documentation UN (أ) تحسين نوعية وزيادة كفاءة خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة لا سيما فيما يتعلق بإصدار الوثائق في الوقت المقرر
    The Committee further decided to continue to monitor the conference services provided to organs and programmes not funded from the regular budget of the United Nations. UN ١٠٧ - وقررت اللجنة أيضا أن تواصل رصد خدمات المؤتمرات المقدمة إلى اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Effective measures to be taken by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them, as a key performance indicator of the Department, will provide equal opportunities to Member States to present their evaluations in the six official languages of the United Nations and will be in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly. UN ويتعين أن تتخذ الإدارة تدابير فعالة لطلب تقييم من الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إليها، باعتبارها مؤشرا رئيسيا لأداء الإدارة، وهو ما سيتيح فرصا متكافئة للدول الأعضاء لتقديم تقييماتها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    87. The Committee welcomed the initiative of the Secretariat in contacting delegations to ask them to express their opinions on the quality of the conference services provided, noted with appreciation that it was planned to carry out a more wide-ranging survey and encouraged the Secretariat to organize such surveys regularly. UN ٧٨ - ورحبت اللجنة بمبادرة اﻷمانة العامة بشأن الاتصال بالوفود لمطالبتها بإبداء آرائها بخصوص نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لها، ولاحظت بارتياح أنه من المزمع تنفيذ دراسة استقصائية أوسع نطاقا في هذا المجال، وحثت اﻷمانة العامة على تنظيم إجراء مثل هذه الدراسات دوريا.
    3. In connection with the draft calendars of conferences and meetings for 1998 and 1999, her delegation had noted a disparity in the conference services provided to different meetings without being able to discern a clear pattern in the selection and allocation of those services. UN ٣ - وبخصوص مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، قالت إن وفدها لاحظ تفاوتا في خدمات المؤتمرات المقدمة للاجتماعات المختلفة دون أن يستطيع أن يتبين نمطا واضحا في اختيار هذه الخدمات وتخصيصها.
    2.9 (a) Quality and efficiency of the conference services provided to United Nations organs, particularly as regards the timely issuance of documentation, was evidenced by the issuance of 60 per cent of documents by the six-week deadline compared to 50 per cent in the previous biennium, even though only 22 per cent of the documents were submitted on time. UN 2-9 (أ) إن جودة وكفاءة خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار الوثائق في وقتها، يدل عليهما إصدار 60 في المائة من الوثائق في غضون الأسابيع الستة مقارنة بنسبة قدرها 50 في المائة في فترة السنتين السابقة، عندما لم يُقدم سوى 22 في المائة من الوثائق في موعدها.
    Member States will be provided with opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them (a key performance indicator of the Department), in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly. UN وستتاح للدول الأعضاء فرص تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها (وهي مؤشر رئيسي لأداء الإدارة) بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Unless action is taken by the Assembly during the resumed fiftieth session to extend that derogation through the fifty-first session, the enforcement of the $12,000 limit is likely to have a serious impact on the conference services provided to the fifty-first session in terms of both cost and availability. 96-11726 (E) 100596 /... UN وما لم تتخذ الجمعية خلال دورتها الخمسين المستأنفة إجراء لتمديد العمل بذلك اﻹذن بمخالفة القرار طــوال الــدورة الحادية والخمسين، فإن تطبيق الحد اﻷقصى البالغ ٠٠٠ ٢١ دولار سيترك على اﻷرجح أثرا خطيرا على خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الدورة الحادية والخمسين، من حيث تكلفة تلك الخدمات ومدى توفرها على حد سواء.
    " Effective measures to be taken by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them, as a key performance indicator of the Department, will provide equal opportunities to Member States to present their evaluations in the six official languages of the United Nations and will be in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly " . UN ' ' وستوفر التدابير الفعالة التي ستتخذها الإدارة سعيا إلى الحصول من الدول الأعضاء على تقييم لجودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها، باعتبار ذلك مؤشرا رئيسيا من مؤشرات أداء الإدارة، ستوفر فرصا متساوية للدول الأعضاء لتقديم تقييماتها بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست وسيكون ذلك في امتثال تام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة``.
    Conference and library services, Geneva* 2.6 (a) Improved quality and efficiency of the conference services provided to United Nations organs, particularly as regards the timely issuance of documentation, was supported by explanatory work with clients and better organization of conference services, which led to better compliance with the existing regulations for the control and limitation of documentation. UN 2-6 (أ) تدعّمت زيادة جودة وكفاءة خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار الوثائق في مواعيدها، بفضل جهود شرح المقتضيات للزبائن، وبفضل تنظيم خدمات المؤتمرات على نحو أفضل، مما أدى إلى تحسين الامتثال للأنظمة القائمة في مجال مراقبة الوثائق والحد منها.
    5. Welcomes the decision of the Committee on Conferences to continue to monitor the conference services provided to organs and programmes not funded from the regular budget of the United Nations with a view to identifying cost savings; UN ٥ - ترحب بقرار لجنة المؤتمرات مواصلة رصد خدمات المؤتمرات التي تقدم الى أجهزة وبرامج غير ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بهدف تحديد الوفورات في التكاليف؛
    Measures to be taken by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them -- a key performance indicator -- will give all Member States an opportunity to present their evaluations in the six official languages of the United Nations and will be in full compliance with relevant Assembly resolutions. UN أما بالنسبة للتدابير التي ستتخذها الإدارة سعيا للحصول على تقييم من جانب الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات التي توفر لها - بوصف ذلك مؤشرا رئيسيا للأداء - فستوفر فرصا متكافئة للدول الأعضاء لتقديم تقييماتها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وستكون موافقة تماما لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Concern was expressed that those factors would likely have a negative effect on the timeliness and quality of the conference services provided, which, as also noted, already required improvement. UN وأعرب عن القلق من أنه سيكون لهذه العوامل على اﻷرجح أثر سلبي على توفير خدمات المؤتمرات في موعدها وعلى نوعيتها، وهي الخدمات التي لوحظ أيضا أنها تحتاج بالفعل إلى تحسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more