"the confidential" - Translation from English to Arabic

    • السرية
        
    • السري
        
    • السرّية
        
    • على سرية
        
    In his decision, the military judge stated that in order to protect public security none of the confidential material he had been shown should be disclosed. UN وقد ذكر القاضي في قراره أنه ينبغي، من أجل حماية الأمن العام، عدم كشف النقاب عن أي من المواد السرية التي أُظهرت له.
    Steps are being taken to follow up on the confidential reports on the visits submitted by ICRC representatives. UN واتُخذت خطوات لمتابعة ما جاء في التقارير السرية المتعلقة بالزيارات، التي قدمها ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Information security is fundamental to effective functioning of the Office, in view of the confidential nature of its work and the information it handles. UN فأمن المعلومات هو مسألة أساسية لفعالية أداء المكتب، نظرا لطابع السرية الذي يتسم به عمله والمعلومات التي يتعامل معها.
    Such a step would undermine the confidential nature of the proceedings as stipulated in the respective international treaties. UN فمن شأن هذه الخطوة أن تقوض الطابع السري للإجراءات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    Such a step would undermine the confidential nature of the proceedings as stipulated in the respective international treaties. UN فمن شأن هذه الخطوة أن تقوض الطابع السري للإجراءات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    Given the confidential nature of the procedure, no new information on the progress of the procedure had reached the Committee. UN ونظراً للطابع السري للإجراءات، فإنه لا يمكن اطلاع اللجنة على أية معلومات جديدة عن حالة تقدم الإجراءات.
    the confidential service referred to above was launched in 1998 in association with the Guernsey Citizen's Advice Bureau. UN وبدأت الخدمة السرية المشار إليها أعلاه في عام 1998 بالاشتراك مع المكتب الاستشاري لمواطني غيرنسي.
    Note by the Secretary-General transmitting the confidential list of communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية للرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Examining documents in the confidential section of the Iraqi intelligence service, at military intelligence and at the leadership's special protection unit. UN ♦ الاطلاع على الوثائق في الغرفة السرية للمخابرات العراقية وفي الاستخبارات العسكرية وفي الحماية الخاصة للقيادة.
    She hoped that correspondence between prisoners and the Committee would soon be included in the confidential category. UN وأعربت عن اﻷمل في أن تدرج المراسلات بين السجناء واللجنة في الفئة السرية.
    Note by the Secretary-General transmitting the confidential list of communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية التي تتضمن الرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    the confidential information will be stored in a secure, locked cabinet. UN وتُحفظ المعلومات السرية في خزانة مأمونة ومحكمة الغلق.
    The secretariat will store the confidential information in a locked filing cabinet. UN وعلى الأمانة أن تحفظ المعلومات السرية في خزانة معدة للأرشيف محكمة الغلق.
    The Commission had also taken a decision relating to the confidential communications procedure on the status of women. UN واتخذت اللجنة أيضا قرارا يتعلق بإجراء الرسائل السرية المتعلق بوضع المرأة.
    Given the confidential nature of the work of the office, most of it was appropriately undertaken by staff members. UN ونظرا للطابع السري لعمل المكتب، اضطلع الموظفون بمعظم العمل على النحو المناسب.
    A copy of the confidential report drawn up by the experts was given to the Commission by the Ministry of Foreign Affairs. UN وقدم وزير الخارجية إلى اللجنة التقرير السري الذي أعده الخبراء.
    Subsequent to the visit, Maldives took the decision to make the confidential report and recommendations of the Subcommittee publicly available. UN وعقب هذه الزيارة، اتخذت ملديف قرارا لإتاحة تقرير اللجنة الفرعية السري وتوصياتها للجمهور.
    In case confidential information is provided, the United Nations shall preserve the confidential character of that information. UN وفي حالة تقديم معلومات سرية، تحافظ الأمم المتحدة على الطابع السري لتلك المعلومات.
    In view of the confidential nature of some of the information the Special Rapporteur received, he had to exercise restraint in disclosure. UN ونظرا للطابع السري لبعض المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فقد تعين عليه توخي التحفظ في الكشف عنها.
    The State party should protect the confidential nature of medical information. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحمي الطابع السري للمعلومات الطبية.
    Someone stole the confidential files about Time Travel developed by many countries. Open Subtitles شخص ما سرق الملفات السرّية عن السفر عبر الزمن التي إشترك في تطوّيرها بالعديد من البلدان
    The Secretariats of WIPO and UNIDO shall undertake an exchange of relevant information and documents, subject to such restrictions and arrangements as may be considered necessary by either Party to preserve the confidential nature of certain information and documents. UN تقوم أمانتا الويبو واليونيدو بتبادل المعلومات والوثائق ذات الصلة، رهناً بما قد يعتبره أي من الطرفين ضرورياً من تقييدات وترتيبات للحفاظ على سرية بعض المعلومات والوثائق المعيّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more