They reaffirm that the conflict in Bosnia and Herzegovina cannot be resolved by military means and must be settled through negotiations. | UN | وهم يؤكدون من جديد أن النزاع في البوسنة والهرسك لا يمكن حسمه بالوسائل العسكرية ويجب تسويته عن طريق المفاوضات. |
Various aspects of the conflict in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. | UN | تناول كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة جوانب شتى من النزاع في البوسنة والهرسك. |
It is a fact that the international community and its main actors have been present at all stages in dealing with the conflict in Bosnia and Herzegovina. | UN | وصحيح أن المجتمع الدولي والفاعلين فيه كانوا متواجدين في جميع مراحل التصدي للنزاع في البوسنة والهرسك. |
Stressing that a solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina must be based on the following principles: | UN | وإذ يؤكد أن أي حل للنزاع في البوسنة والهرسك يجب أن يقوم على المبادئ التالية: |
This fighting, although important to understanding the conflict in Bosnia and Herzegovina, did not generally involve the safe areas that are the central focus of this report. | UN | ومع أن هذا القتال مهم لفهم الصراع في البوسنة والهرسك، فإنه لم يشمل بصفة عامة المناطق اﻵمنة التي تشكل محور الاهتمام في هذا التقرير. |
The majority of them dealt directly with the conflict in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتناولت غالبيتها مباشرة الصراع في البوسنة والهرسك. |
There can be no military solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina conflict. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع في البوسنة والهرسك. |
With regard to the conflict in Bosnia and Herzegovina, an agreement was reached at Geneva on 22 May 1992 under ICRC auspices, whereby the parties undertook to comply with some provisions of the Fourth Geneva Convention. | UN | وفيما يتعلق بالنزاع في البوسنة والهرسك، فقد تم التوصل إلى اتفاق في جنيف بتاريخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢ تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التزمت اﻷطراف بموجبه بالامتثال لبعض أحكام اتفاقية جنيف الرابعة. |
They go beyond the limits of United Nations Security Council decisions and draw the international community into a conflict against one of the parties to the conflict in Bosnia. | UN | وهو يتجاوز حدود قرارات مجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة ويزج بالمجتمع الدولي في صراع مع أحد أطراف النزاع في البوسنة. |
Various aspects of the conflict in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. | UN | تطرق كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة الى جوانب شتى من النزاع في البوسنة والهرسك. |
Nevertheless, the possibility of a further exacerbation and intensification of the conflict in Bosnia and Herzegovina has highlighted UNPROFOR's limitations, and underlined a number of areas of concern. | UN | غير أن إمكانية حدوث مزيد من التفاقم والتكثيف في النزاع في البوسنة والهرسك قد أبرز مجالات محدودية قوة الحماية، كما أبرز عددا من المجالات التي تثير القلق. |
The resolution of the conflict in Bosnia and Herzegovina is of key importance to overcoming the overall crisis on the territory of the former Yugoslavia. | UN | وحل النزاع في البوسنة والهرسك له أهمية أساسية فيما يتصل بالتغلب على اﻷزمة الشاملة التي تكتنف اقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Deep respect for international humanitarian law extends beyond the conflict in Bosnia and Herzegovina and should be addressed in this way. | UN | فالاحترام الشديد للقانون اﻹنساني الدولي يتجاوز النزاع في البوسنة والهرسك وينبغي أن يعالج بهذه الطريقة. |
10. At the same time, I should like to recall the overwhelming importance of seeking a comprehensive political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina. | UN | ١٠ - وفي الوقت نفسه فإنني أود أن اشير إلى ما للتوصل إلى حل سياسي شامل للنزاع في البوسنة والهرسك من أهمية بالغة. |
Stressing that a solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina must be based on the following principles: | UN | وإذ يؤكد أن أي حل للنزاع في البوسنة والهرسك يجب أن يقوم على المبادئ التالية: |
With the requisite will on all three sides the conflict in Bosnia and Herzegovina can, and should, come to an end immediately. | UN | ومع توفر اﻹرادة اللازمة لدى اﻷطراف الثلاثة جميعها، فإنه يمكن بل وينبغي التوصل إلى نهاية فورية للنزاع في البوسنة والهرسك. |
:: In the Balkans, Oxfam had a widespread presence and provided a range of support during the conflict in Bosnia and Herzegovina and later in Albania and Macedonia. | UN | :: وفي البلقان، كان لأكسفام حضور واسع النطاق وقدمت عدة أشكال من الدعم خلال الصراع في البوسنة والهرسك، وكذلك في ألبانيا ومقدونيا في وقت لاحق. |
Ukraine is seriously concerned at the escalation of the conflict in Bosnia and Herzegovina. | UN | إن أوكرانيا يساورها أشد القلق من جراء تصعيد الصراع في البوسنة والهرسك. |
There are promising hopes for a settlement to be reached that will end the conflict in Bosnia. | UN | وهناك آمال واعدة بالتوصل الى تسوية تؤدي الى إنهاء الصراع في البوسنة. |
We believe that the present scale of the conflict in Bosnia and Herzegovina could have been avoided had the international community, especially Europe, reacted when there was still time. | UN | ونحن نؤمن بأنه كان يمكن تجنب النطاق الراهن للصراع في البوسنة والهرسك لو أن المجتمع الدولي، وبخاصة أوروبا، قد أبديا رد الفعل اللازم قبل فوات اﻷوان. |
We also express satisfaction that the NATO Council, just like Russia, has reaffirmed support for negotiations as the way to resolve the conflict in Bosnia. | UN | وإننا لنعرب أيضا عن ارتياحنا لما قام به مجلس حلف شمال اﻷطلسي، شأنه شأن روسيا تماما، من إعادة تأكيد تأييده للمفاوضات باعتبارها السبيل الى إيجاد حل للصراع في البوسنة. |
Certainly, errors of judgement were made — errors rooted in a philosophy of impartiality and non-violence wholly unsuited to the conflict in Bosnia — but this must not divert us from the more fundamental mistakes. | UN | بالطبع، ارتكبت أخطاء في التقدير - وهي أخطاء متجذرة في فلسفة الحياد وتجنب العنف التي لا تليق البتة بالنزاع في البوسنة - لكن هذا لا يجب أن يحيد بنا عن اﻷخطاء الجوهرية اﻷكبر. |
The present report contains information on the latest efforts of the Co-Chairmen to stop the conflict in Bosnia and Herzegovina, as well as on other activities of the Conference. | UN | أما هذا التقرير فيحتوي على معلومات عن آخر الجهود التي بذلها الرئيسان المشاركان لوقف الصراع الدائر في البوسنة والهرسك وكذلك عن اﻷنشطة اﻷخرى للمؤتمر. |
During the conflict in Bosnia and Herzegovina between HVO forces and the army of Bosnia and Herzegovina, Muslims were referred to in much of the Croatian press in terms intended to offend the entire people. | UN | ٦٩- وعلى مدار الصراع الدائم في البوسنة والهرسك بين قوات مجلس الدفاع الكرواتي وجيش البوسنة والهرسك، يشار الى المسلمين في قطاع كبير من الصحافة الكرواتية بعبارات يراد بها إيذاء الشعب بأكمله. |