"the connection" - Translation from English to Arabic

    • الصلة
        
    • العلاقة
        
    • الاتصال
        
    • الرابط
        
    • بالصلة
        
    • الربط
        
    • والصلة
        
    • الأتصال
        
    • الإتّصال
        
    • للصلة
        
    • الصله
        
    • الإرتباط
        
    • الرابطة
        
    • الوصلة
        
    • العلاقه
        
    In addition, his delegation failed to see the connection between the budget reduction and the efficiency review. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفده يتعذر عليه أن يرى الصلة بين تخفيض الميزانية واستعراض الكفاءة.
    Special emphasis was placed on the connection between the uncontrolled spread of small arms and terrorist activities or organized crime. UN وحظيت الصلة بين انتشار الأسلحة الصغيرة دون رقيب وبين الأنشطة الإرهابية أو الجريمة المنظمة بقدر خاص من الاهتمام.
    However, the connection between growth and poverty is not an automatic one. UN إلا أن العلاقة بين النمو والحد من الفقر ليست علاقة تلقائية.
    This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. UN ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر.
    We think somebody on this list knew somebody who was at your wedding, and that person might be the connection to the Wesenrein. Open Subtitles نظن ان شخص ما فى هذه القائمه عرف شخص ما كان فى زفافك ,ونعتقد ان هذا الشخص هو نقطه الاتصال بالفسنرين
    You have these people lost in time. But what's the connection? Open Subtitles لديك هؤلاء الأشخاص تائهون في الزمن ولكن ماهو الرابط ؟
    the connection between terrorism and proliferation is extremely dangerous. UN إن الصلة بين الإرهاب والانتشار أمر شديد الخطورة.
    Doesn't alter the fact that the connection does our family no credit. Open Subtitles وهذا لا يغير حقيقة أن هذه الصلة لم تقدم شيئًا لعائلتنا
    We know the connection between Ramsey Scott and Kim Hawthorne. Open Subtitles نحن نعرف الصلة بين رامزي سكوت و كيم هوثورن
    OR EVEN the connection TO HALLOWEEN, FOR THAT MATTER. Open Subtitles او حتى الصلة بينه وبين الهالوين بهذا الخصوص
    the connection with expected achievements was not always clear. UN ولم تكن الصلة بالإنجازات المتوقعة واضحة دائما.
    Ten years ago, we reaffirmed the connection between the three pillars of the United Nations: development, security and human rights. UN قبل 10 أعوام، أكدنا مجدداً على الصلة بين الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وهي: التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    But although the connection between Paul's cannabis use and schizophrenia may seems clear... it's extremely hard to demonstrate. Open Subtitles ولكن علي الرغم من وضوح العلاقة بين حالة بول وبين الحشيش إلا أن الأمر يصعب شرحه
    What's the connection between the anti-government forces and the B.O.W.s? Open Subtitles ما العلاقة بين القوات المعادية للحكومة والأسلحة البيلوجية ؟
    States needed to reach consensus and understanding on certain fundamental principles that underline the connection between migration and development. UN وتحتاج الدول إلى التوصل إلى توافق في الآراء وتفاهم بشأن بعض المبادئ الأساسية التي تؤكد العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    They emit a directional energy field that disrupts the connection between nanites. Open Subtitles انه يطلق حقل طاقة موجه. الذي يقوم بفصل الاتصال بين اجزائهم.
    No, you brought up crickets, and I had brought up the three days, and that was the connection. Open Subtitles لا، أنت الذي ذكرت الجدجد، وقد ذكرت مدة الـ3 أيام، وهذا هو الرابط بين الأمرين.
    Consultation with the Territories at the time of the White Paper showed a clear expression of their wish to retain the connection with the United Kingdom. UN وكانت المشاورات التي جرت مع الأقاليم إبان وضع الكتاب الأبيض قد كشفت بوضوح عن رغبة الأقاليم في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة.
    She would try to establish the connection between decisions taken in New York and the work done in Geneva. UN وأضافت المتحدثة أنها ستجتهد في الربط بين القرارات التي تتخذ في نيويورك والأعمال التي تباشر في جنيف.
    It was the first integrated framework showing the connection between development and management results and the link between resources and results. UN وقالت إن هذا هو أول إطار متكامل يُبيِّن الصلة بين نتائج التنمية والنتائج الإدارية والصلة بين الموارد والنتائج.
    But more often, the connection is simply described as strong or weak. Open Subtitles لكن في كثير من الأحيان, الأتصال يكون موصوف بكل بساطة بالقوة أو الضعف.
    The only way to sever the connection is to shut it down at the source. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لقَطْع الإتّصال هي إيقاف تشغيلها عند المصدر
    The CSCE was the first body to give tangible form to the connection between the political, economic and human dimensions. UN لقد كان هذا المؤتمر أول هيئة تعطي شكلا ملموسا للصلة بين اﻷبعاد السياسية والاقتصادية والبشرية.
    You have to ask yourself, " What is the connection? Who is the connection?" Open Subtitles يجب ان تسال نفسك ماهي الصله ومن هو الصله
    Me? Once we sever the connection, what's to stop them from keeping me locked up? Open Subtitles عندما نَفصل الإرتباط ما الذي سيمنعهم من إبْقائي في السجن؟
    I had some initial misgivings about the connection to your mother. Open Subtitles كانت لدي شكوك مبدئية بشأن الرابطة بين والدتك
    the connection we were looking for to the explosion in the hangar. Open Subtitles الوصلة التى كنا نبحث عنها للمفجر فى حظيرة الطائرات
    Old as the connection may be, Open Subtitles لربما العلاقه قديمه ولكن شعرت بأنه يجب ان أقدم مساعدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more