For many, like my country, whose economies are undergoing a fundamental transformation, the consequences of globalization are doubly difficult to handle. | UN | وبالنسبة لبلدان كثيرة مثل بلدي، التي تمر اقتصاداتها بتحولات أساسية، يصطدم تناول آثار العولمة فيها بصعوبات مضاعفة. |
the consequences of globalization can therefore be most effectively tackled only in the context of concerted international action by individuals, organizations and Governments. | UN | ولا يمكن معالجة آثار العولمة معالجة فعالة إلا في إطار العمل الدولي المتضافر من جانب اﻷفراد والمنظمات والحكومات. |
We agree with the report that virtually the entire developing world is concerned about the consequences of globalization. | UN | ونتفق مع التقرير على أن العالم النامي كله تقريبا قلق بشأن عواقب العولمة. |
15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
Concerns about the consequences of globalization pervade much of the developing world. | UN | فمشاعر القلق إزاء نتائج العولمة تعم كثيرا من العالم النامي. |
Their situation was particularly dramatic in the developing countries, where it was exacerbated by foreign debt, structural adjustment programmes and the consequences of globalization. | UN | وتتسم هذه الحالة بطابع مأساوي في البلدان النامية على وجه التحديد حيث تتفاقم بسبب خدمة الديون الخارجية وبرامج التكيف الهيكلي ونتائج العولمة. |
Secondly, we should examine the consequences of globalization on the job market and ensure a better balance between supply and demand. | UN | وثانيا، ينبغي أن ننظر في آثار العولمة على سوق العمل وأن نؤمِّن توازنا أفضل بين العرض والطلب. |
15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
8. Underlines therefore the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 8 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان؛ |
2. Underlines, therefore, the need to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | ٢ - تشدد بالتالي على ضرورة تحليل آثار العولمة على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان؛ |
15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 15 - تشدد، من ثم، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; | UN | 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛ |
Besides strong macroeconomic fundamentals, a sound institutional and regulatory framework is critical for effectively managing the consequences of globalization. | UN | فإلى جانب أسس الاقتصاد الكلي القوية أصبح وجود إطار مؤسسي وتنظيمي سليم أمرا هاما ﻹدارة نتائج العولمة إدارة فعالة. |
Strong and effective governance was therefore necessary if Governments were to have a chance of managing the consequences of globalization at home. | UN | وبالتالي، يلزم وجود إدارة قوية وفعالة حتى تتاح للحكومات الفرصة ﻹدارة نتائج العولمة في الداخل. |
233. One of the consequences of globalization has been the reaffirmation of regional identity. | UN | ٣٣٢ - وكانت من نتائج العولمة تجديد التأكيد على الهوية اﻹقليمية. |
Panellists referred to the need to address social challenges and the consequences of globalization more widely. | UN | أشار المجتمعون إلى الحاجة إلى تناول التحديات الاجتماعية ونتائج العولمة على نحو أوسع. |
In many parts of the world families are enduring the consequences of globalization and the impact of sanctions. | UN | وفي أجزاء عديدة من العالم، تكابد الأسرة تبعات العولمة وآثار الجزاءات. |
That debate must, in my opinion, focus on two main issues: the elimination of poverty and the consequences of globalization. | UN | ويجب، فـــي رأينـــا، أن تركز تلك المناقشــة على قضيتين أساسيتين: القضــاء علـــى الفقــر، وعواقب العولمة. |