"the consideration of the draft" - Translation from English to Arabic

    • النظر في مشروع
        
    • النظر في مشاريع
        
    • دراسة مشروع
        
    • النظرَ في مشروع
        
    • دراسة مشاريع
        
    • للنظر في مشروع
        
    All representatives also supported the consideration of the draft decision guidance document on chrysotile at that future meeting. UN كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل.
    5. Before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي:
    5. Before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    The Working Group deferred the consideration of the draft article as revised at the current session to a later date. UN 70- أرجأ الفريق العامل النظر في مشروع المادة بالصيغة التي نقّحت بها في الدورة الحالية إلى تاريخ لاحق.
    The Drafting Committee would begin the consideration of the draft articles submitted by the Special Rapporteur, followed by the adoption of the draft articles. UN تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد.
    Before the consideration of the draft resolution, the representative of the Netherlands, coordinator of the informal consultations, made a statement. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل هولندا، منسق المشاورات غير الرسمية، ببيان.
    Before the consideration of the draft decision, the Assistant-Secretary-General for Human Resources Management made a statement. UN وقبل النظر في مشروع المقرر، أدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان.
    Before the consideration of the draft resolution, the representative of the Russian Federation made a statement. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Before the consideration of the draft resolution the representative of India made a statement in explanation of position. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لموقفه.
    I would like, if delegations agree, to move on with the consideration of the draft report. UN وأود، إذا وافقت الوفود، الانتقال إلى النظر في مشروع التقرير.
    During the consideration of the draft article at the Vienna Conference, a broad formulation had been adopted. UN وخلال النظر في مشروع المادة في مؤتمر فيينا، تم اعتماد صيغة واسعة.
    Mr. Chernichenko declared that he was not participating in the consideration of the draft resolution. UN وأعلن السيد تشيرنيشنكو أنه لم يشارك في النظر في مشروع القرار.
    Mr. Chernichenko declared that he was not participating in the consideration of the draft resolution. UN وأعلن السيد تشيرنيشنكو أنه لم يشارك في النظر في مشروع القرار.
    The representative of Finland made a statement in which he proposed a postponement of the consideration of the draft resolution. UN وأدلـى ممثل فنلندا ببيان اقترح فيه تأجيل النظر في مشروع القرار.
    We have already explained that opposition during the consideration of the draft resolution in the Third Committee. UN وقد أوضحنا بالفعل تلك المعارضة خلال النظر في مشروع القرار في اللجنة الثالثة.
    In connection with this report, I wish to make two corrections to paragraph 6, which falls under the consideration of the draft resolution. UN وفي ما يتعلق بهذا التقرير، أود أن ادخل تصويبين على الفقرة 6، التي تقع في نطاق النظر في مشروع القرار.
    At that time a formal plenary meeting will be held, followed by an information meeting during which we will commence the consideration of the draft report. UN وستُعقد حينئذ جلسة عامة رسمية تتبعها جلسة إعلامية سنبدأ خلالها في النظر في مشروع القرار.
    Before the consideration of the draft resolution, the Director of the Programme Planning and Budget Division made a statement. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان.
    It further endorsed the recommendations of the Working Group at its thirteenth session that it, inter alia, pursue, at its fourteenth session, its work on the consideration of the draft operational subcriteria. UN كما أقر توصيات الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة والرامية، في جملة أمور، إلى مواصلة عمله، في دورته الرابعة عشرة، بشأن النظر في مشاريع المعايير الفرعية التنفيذية.
    Further recalling the encouragement to Parties to coordinate at the national level between their International Maritime Organization and Basel Convention representatives and to participate actively in the consideration of the draft ship recycling convention, UN وإذ يشير كذلك إلى تشجيع الأطراف على أن تنسق على المستوى الوطني بين ممثليها في المنظمة البحرية الدولية وفي اتفاقية بازل وأن تشارك بنشاط في دراسة مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن،
    At its 13th meeting, on 8 December 2006, the Human Rights Council decided, without a vote, to defer to its next session the consideration of the draft decision entitled " The rights of indigenous peoples " contained in document A/HRC/2/L.43. UN إن مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الثالثة عشرة المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قد قرر، دون تصويت، أن يُرجئ إلى دورته القادمة النظرَ في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43.
    The Plenary on the Authority started its work with the examination of the draft rules of procedure of the Assembly and subsequently proceeded to the consideration of the draft rules of procedure of the Council, the Legal and Technical Commission and the Economic Planning Commission. UN ٧٠ - بدأت الهيئة العامة المعنية بالسلطة عملها بدراسة مشروع النظام الداخلي للجمعية، ثم انتقلت بعد ذلك الى دراسة مشاريع اﻷنظمة الداخلية لكل من المجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة التخطيط الاقتصادي.
    The Ad Hoc Committee further decided to devote five days to the consideration of the draft text of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN وقررت اللجنة المخصصة كذلك تكريس خمسة أيام للنظر في مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more