"the consolidated financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية الموحدة
        
    • المالي الموحد
        
    • المالية الموحّدة
        
    • مالية موحدة
        
    An entity is required to disclose in the notes to the consolidated financial statements the specific consolidation methods and valuation principles applied. UN وكل مؤسسة مطالبة بالإفصاح في مرفقات البيانات المالية الموحدة عن أساليب التوحيد المحددة ومبادئ التقييم المطبقة.
    However, a law or regulation governing the enterprise may require the consolidated financial statements to be audited by the statutory auditor of the enterprise. UN غير أن قانوناً أو نظاماً يحكم المؤسسة قد يشترط مراجعة البيانات المالية الموحدة على يد مراجع حسابات قانوني للمؤسسة.
    The accounts for 2000 are not directly comparable with the data for the consolidated financial statements. UN ولا يمكن مقارنة حسابات عام 2000 مباشرة بالمعطيات الواردة في البيانات المالية الموحدة.
    Separate financial statements are prepared for the Drug Programme and Crime Programme Funds, which are combined to present the consolidated financial statements; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل من صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية، ثم تجمع بيانات الصندوقين لتقديم البيانات المالية الموحدة.
    Annex I to the present report contains a summary of the consolidated financial performance information for the period. UN ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير موجزا للمعلومات المتصلة باﻷداء المالي الموحد لهذه الفترة.
    The income ($214.8 million) and the expenditure ($177.7 million) of the multilateral environmental agreements have been included in the consolidated financial statements of UNEP. UN وقد أُدرجت إيرادات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف (214.8 مليون دولار) ونفقاتها (177.7 مليون دولار) ضمن البيانات المالية الموحّدة لبرنامج البيئة.
    In his address, the speaker noted that, in the European Union, IFRS were required only for the consolidated financial statements of listed entities. UN وأشار المتكلم، في مداخلته، إلى أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي لا تلزَم، في الاتحاد الأوروبي، إلا في البيانات المالية الموحدة للكيانات المسجلة في البورصة.
    (iii) Companies that contribute at least 20 per cent to assets or revenues in the consolidated financial statements of companies that have shares listed or bonds outstanding UN `3` الشركات التي تسهم بنسبة 20 في المائة على الأقل في الأصول أو العائدات في البيانات المالية الموحدة للشركات التي لها أسهم مدرجة في البورصة أو سندات مستحقة
    The general recommendation is that the consolidated financial statements have to provide a true and fair view of the group's financial position, its results of operations and cash flows. UN والتوصية العامة هي أن البيانات المالية الموحدة يجب أن تعطي صورة حقيقية وعادلة عن وضع المجموعة المالي، ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية.
    If the issuer publishes consolidated financial statements, then the requirement to provide a true and fair view applies only to the consolidated financial statements. UN ومتى قامت جهة الإصدار بنشر بيانات مالية موحدة فإن شرط إعطاء صورة حقيقية وعادلة لا ينطبق إلا على البيانات المالية الموحدة.
    Furthermore, the auditor of the consolidated financial statements may not necessarily be the auditor of the separate financial statements of the parent company, or one or more of the components included in the consolidated financial statements. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يكون مراجع البيانات المالية الموحدة بالضرورة هو مراجع الحسابات للبيانات المالية المنفصلة للشركة الأم أو لفرع واحد أو أكثر من فروعها المدرجة في البيانات المالية الموحدة.
    113. the consolidated financial statements of LISCR Limited Liability Corporation (LLC) for 2006 have, however, not yet been audited. UN 113 - بيد أن البيانات المالية الموحدة للسجل المحدود المسؤولية لعام 2006 لم تراجع بعد.
    18. Statement XXXII presents the consolidated financial results for a number of United Nations peacekeeping operations in the area of the former Yugoslavia during the biennium 1994-1995. UN ١٨ - ويقدم البيان الثاني والثلاثون النتائج المالية الموحدة لعدد من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في منطقة يوغوسلافيا السابقة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Board of Auditors audits the consolidated financial statements and reviews the operations of the Office for each biennium. UN 118- ويتولّى مجلسُ مراجعي الحسابات مراجعةَ بيانات المكتب المالية الموحدة واستعراضَ عملياته المتعلقة بكل فترة ثنائية السنوات.
    For example, in the European Union, IFRS must be applied to the consolidated financial statements of listed companies. UN ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، يتعين تطبيق تلك المعايير على البيانات المالية الموحدة للشركات المسجلة في الأسواق المالية.
    25. The Board noted that the consolidated financial statements which were submitted to the Accounts Division of the United Nations Secretariat were prepared outside FBPMS. UN 25 - ولاحظ المجلس أن البيانات المالية الموحدة التي قدمت إلى شعبة الحسابات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أعدت خارج نطاق النظام.
    the consolidated financial statements for 1998 and 1999 are not yet available, since the timescale required for the definitive recording of expenditure has not yet expired. UN 263- بالنظر إلى عدم انقضاء الفترة الزمنية المحددة لتسجيل النفقات نهائياً، فإن البيانات المالية الموحدة لعامي 1998 و1999 لم تتوفر بعد.
    Pending the establishment of an appropriate policy for consistent application in peace-keeping operations, the Board would like to recommend that the present treatment of equipment transferred from liquidating missions, which is not consistent with generally accepted accounting practice, should be reported in a note to the consolidated financial statements of peace-keeping operations. UN ٤٣ - وبانتظار رسم سياسة ملائمة تطبق باتساق في عمليات حفظ السلام، يود المجلس أن يوصي بأن يفاد عن المعالجة الحالية للمعدات المنقولة من بعثات تقوم بالتصفية، التي لا تنسجم مع ممارسات المحاسبة المقبولة بوجه عام، وذلك في مذكرة ترفق بالبيانات المالية الموحدة لعمليات حفظ السلام.
    15. the consolidated financial statements did not show comparative figures for the biennium 1990-1991 as required by generally accepted accounting practice (see paras. 56 and 57). UN ١٥ - لم تظهر البيانات المالية الموحدة اﻷرقام المقارنة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ حسبما تتطلبه الممارسة الحسابية المقبولة عموما )انظر الفقرتين ٥٦ و ٥٧(.
    Overall, the consolidated financial position of the United Nations remains healthy, with sufficient assets to meet liabilities. UN وبوجه عام، يظل الوضع المالي الموحد للأمم المتحدة سليماً في ظل توافر أصول كافية للوفاء بالالتزامات.
    UNEP also administers 14 multilateral environmental agreements, mainly conventions set up to implement protocols related to the core mandate of the Programme. The income ($214.2 million) and the expenditure ($210.6 million) of the multilateral environmental agreements have been included in the consolidated financial statements of UNEP. UN ويتولى برنامج البيئة كذلك إدارة شؤون 14 اتفاقا بيئيا متعدّد الأطراف تتمثل بشكل رئيسي في اتفاقيات أُبرمت لأغراض تنفيذ بروتوكولات تتعلق بالمجال الرئيسي لولاية برنامج البيئة وقد أُدرجت إيرادات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف (214.2 مليون دولار) ونفقاتها (210.6 ملايين دولار) ضمن البيانات المالية الموحّدة لبرنامج البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more