"the consolidated list" - Translation from English to Arabic

    • القائمة الموحدة
        
    • للقائمة الموحدة
        
    • بالقائمة الموحدة
        
    • والقائمة الموحدة
        
    • القائمة الموحَّدة
        
    • القائمة الموحﱠدة
        
    • القائمة الموحّدة
        
    • قائمة الجزاءات
        
    • قائمة موحدة
        
    • القائمة المرجعية
        
    • قائمة لجنة الجزاءات
        
    • القائمة الموَحَّدة
        
    • بقائمة موحدة
        
    • اللائحة الموحدة
        
    • وقد أُدرج اسما صاحبي البلاغ في القائمة
        
    During the reporting period, the Committee added the names of 24 individuals to the Al-Qaida section of the Consolidated List. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة.
    It should be noted that the watch list incorporates the Consolidated List. UN وتجدر الإشارة إلى أن قائمة المراقبة تشمل القائمة الموحدة للأمم المتحدة.
    A request for de-listing should make reference to the relevant entry in the Consolidated List and should include the following information: UN ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية:
    The Committee agreed to consider possible courses of action in response to such new information in the light of the future reviews of the Consolidated List. UN ووافقت اللجنة على أن تنظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها بشأن تلك المعلومات الجديدة في ضوء الاستعراضات التي تجرى في المستقبل للقائمة الموحدة.
    An integral part of the Decree is the Consolidated List, as established and maintained by the 1267 Committee. UN وتعد القائمة الموحدة التي وضعتها وتعهدتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 جزءا لا يتجزأ من المرسوم.
    The Committee expects the quality of information on the Consolidated List to improve the additional efforts referred to above. UN وتنتظر اللجنة أن يؤدي تحسين نوعية المعلومات في القائمة الموحدة إلى تحسين الجهود الإضافية المشار إليها أعلاه.
    It also provided more guidance on the proposal of names for inclusion on the Consolidated List maintained by that Committee. UN وأورد أيضا مزيدا من الإرشادات بشأن اقتراح الأسماء التي تدرج في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها تلك اللجنة.
    The listing will be automatically renewed, unless the Committee decides to remove the name from the Consolidated List. UN وتدرج الأسماء في القائمة مجددا بشكل تلقائي إلا إذا قررت اللجنة شطب الاسم من القائمة الموحدة.
    Note by the Secretary-General on the election of the members of the International Law Commission transmitting the Consolidated List of members UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها القائمة الموحدة للأعضاء
    It also regularly informs its consulates and other competent authorities of updates to the Consolidated List maintained by the Security Council sanctions committees. UN كما أنها تبلِّغ بانتظام قنصلياتها وسلطاتها المختصة الأخرى بالتحديثات المدرجة في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    During the reporting period, the Committee delisted five individuals from the Al-Qaida section of the Consolidated List. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء خمسة أفراد من الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة في القائمة الموحدة.
    Improvements to the Consolidated List and its dissemination UN إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    Additions to and removals from the Consolidated List of individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban in 2007 UN أسماء الأفراد والكيانات المنتمين إلى القاعدة والطالبان أو المرتبطين بهما التي أُضيفت إلى القائمة الموحدة أو شُطبت منها في عام 2007
    the Consolidated List remains the cornerstone of the sanctions regime. UN وتبقى القائمة الموحدة حجر زاوية نظام الجزاءات.
    Improvements to the Consolidated List and its dissemination UN إدخال التحسينات على القائمة الموحدة ونشرها
    The Committee decided to add 31 individuals and 1 entity to the Consolidated List over the course of the year, compared with 8 individuals in 2007. UN وقررت اللجنة إضافة 31 فردا وكيانا واحدا إلى القائمة الموحدة خلال السنة، مقارنة بثمانية أفراد في عام 2007.
    The entire review pertains to 489 names on the Consolidated List. UN ويتعلق الاستعراض برمته في الأسماء المدرجة القائمة الموحدة البالغ عدها 489 اسما.
    the Consolidated List should be a clear expression of the threat as seen by the many States that confront it. UN 3 - وينبغي للقائمة الموحدة أن تكون تعبيرا صادقا عن الخطر كما يراه كثير من الدول التي تواجهه.
    During the background check, the applicant's name is checked against the Consolidated List. UN ويجري التحري عن أخلاق مقدم الطلب حيث يتم التأكد مما إذا كان اسمه مدرجا بالقائمة الموحدة.
    the Consolidated List is available on the Committee website. UN والقائمة الموحدة متاحة في موقع اللجنة على الإنترنت.
    The Al-Qaida/Taliban sanctions regime can help in this respect if the new generation of Taliban leaders are added to the Consolidated List. UN ويمكن لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أن يساعد، في هذا الصدد، إذا أضيف الجيل الجديد من زعماء الطالبان إلى القائمة الموحَّدة.
    “3. Requests the Secretary-General to continue to prepare the Consolidated List focusing on chemicals and pharmaceutical products in alternate years, with the same frequency for each official language in publishing the Consolidated List as envisioned in General Assembly resolutions 39/229 and 44/226; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إعداد القائمة الموحﱠدة عن المواد الكيميائية والمستحضرات الصيدلية مرة كل سنتين، ونشر القائمة الموحﱠدة بنفس المعدل بجميع اللغات الرسمية على النحو المتوخى في قراري الجمعية العامة ٣٩/٢٢٩ و ٤٤/٢٢٦؛
    No individuals belonging to the Consolidated List have been detected at any of Albania's border checkpoints so far. UN لم يوقف حتى الآن أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحّدة عند أي من نقاط التفتيش على الحدود الألبانية.
    The placement of the authors' names on the Consolidated List prevents them from travelling freely. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية.
    Speakers looked forward to receiving the Consolidated List of issues to be discussed by the Council at its substantive session in 2000. UN وطلب المتكلمون قائمة موحدة بالمسائل التي سيناقشها المجلس في دورته الموضوعية عام 2000.
    These two alternative formats would ensure more rapid and effective processing of the Consolidated List than the current formats. UN وتسمح هاتان الصيغتان البديلتان بمعالجة محتويات القائمة المرجعية على نحو أسرع وأكثر فعالية من الصيغ الحالية.
    10.12 With regard to the allegation of a violation of article 17 of the Covenant, the Committee takes note of the authors' arguments that their full contact details have been made available to everyone through their inclusion on the Consolidated List. UN 10-12 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادة 17 من العهد، تحيط اللجنة علماً بحجج صاحبي البلاغ التي تفيد بأن كامل البيانات الخاصة بهما أتيحت للكافة من خلال إدراجهما على قائمة لجنة الجزاءات.
    Application to have names removed from the Consolidated List of Individuals and Entities Belonging to or Associated with the Taliban and Al-Qaida Organization as Established and Maintained by the 1267 Committee UN الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267
    The report of the Secretary-General will summarize the initiatives currently under way in this domain, whereas the programmes of work of the funds and programmes, which will be finalized by June 2002, will be submitted in the form of a conference room paper, together with the Consolidated List of issues as indicated. UN وسيوجز الأمين العام في تقريره المبادرات الجارية حاليا في هذا المضمار، في حين ستُقدَّم برامج عمل الصناديق والبرامج التي ستُعد في شكلها النهائي بحلول حزيران/يونيه 2002، في شكل ورقة غرفة اجتماع، مشفوعة بقائمة موحدة بالمسائل المشار إليها فيها.
    It may subsequently be possible for that mechanism to uncover suspicious deals that provide cover for the financing of terrorist operations by the individuals and entities named on the Consolidated List. UN ويمكن تالياً لهذه الأجهزة الكشـف عـن صفقـات مشبوهة قد تغطي تمويل أعمال إرهابية لصالح الأفراد والكيانات موضوع اللائحة الموحدة.
    the Consolidated List was annexed to the Security Council resolution, a European Union Council Regulation and a Belgian ministerial order. UN وقد أُدرج اسما صاحبي البلاغ في القائمة المذيلة بقرار مجلس الأمن وبالتشريع التنظيمي لمجلس الاتحاد الأوروبي وبأمر وزاري بلجيكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more