"the constitution and legislation" - Translation from English to Arabic

    • الدستور والتشريعات
        
    • الدستور والتشريع
        
    • الدستور والقانون
        
    • الدستور والقوانين
        
    • الدستور وأنظمة
        
    It noted Nicaragua's commitment to justice and respect for human rights, enshrined in the Constitution and legislation. UN وأشارت إلى التزام نيكاراغوا بإقامة العدل واحترام حقوق الإنسان وهو التزام مكرس في الدستور والتشريعات.
    Therefore embedded in the Constitution and legislation are provisions that address this diversity. UN ولذلك يتضمن الدستور والتشريعات أحكاماً تتناول هذا التنوع.
    Equal rights had been enshrined in the Constitution and legislation. UN وقد كُرّس تساوي الحقوق في الدستور والتشريعات.
    It is currently on the agenda of the Senate Committee on the Constitution and legislation. UN وهو مدرج الآن ضمن موضوعات المناقشة في لجنة الدستور والتشريع في هذا المجلس.
    Relationship between international human rights instruments and the Constitution and legislation UN العلاقة بين الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبين الدستور والتشريع
    the Constitution and legislation also provided guarantees for equal treatment and several legal remedies in case of discrimination. UN كما ينص الدستور والقانون على ضمانات للمساواة في المعاملة وعلى عدة سبل انتصاف قانونية في حالة التعرض للتمييز.
    17. the Constitution and legislation passed by the Nitijela requires that a warrant be issued by a court for an arrest if there is sufficient time to obtain it. UN 17- ويقتضي الدستور والقوانين التي اعتمدها مجلس نيتيجيلا أن تصدر محكمة أمرَ توقيف لاعتقال شخص ما إذا توافر الوقت الكافي للحصول عليه.
    The independence of judges is guaranteed by the Constitution and legislation and any effort to exercise influence upon them is prohibited. UN وتُكفل استقلالية القضاة بموجب الدستور والتشريعات ويُحظر القيام بأيِّ مسعى لممارسة تأثير عليهم.
    The Comarca is governed by Kuna traditions and customs, and makes its own decisions within the framework stipulated by the Constitution and legislation. UN وتخضع الكوماركا لتقاليد وعادات شعب الكونا، وتتخذ قراراتها في إطار ما نص عليه الدستور والتشريعات.
    The Comarca is governed by Kuna traditions and customs, and makes its own decisions within the framework stipulated by the Constitution and legislation. UN وتخضع الكوماركا لتقاليد وعادات كونا، وتتخذ قراراتها في إطار ما نص عليه الدستور والتشريعات.
    Reliable legal guarantees for the democratic reforms in Uzbekistan are provided for under the Constitution and legislation, which implement the generally recognized norms and principles of international law. UN والضمانات القانونية الموثوق بها لإجراء الإصلاحات الديمقراطية في أوزبكستان منصوص عليها في الدستور والتشريعات التي تنفذ المعايير والمبادئ المعترف بها عامة للقانون الدولي.
    Ghana noted that the Constitution and legislation prohibited the public practice of religions other than Islam, and that citizenship was granted only to Muslims. UN وأشارت غانا إلى أن الدستور والتشريعات يمنعان إقامة شعائر ديانات أخرى غير الإسلام في الأماكن العامة وإلى أن المواطنة لا تُمنح لغير المسلمين.
    It was pleased to note that the Constitution and legislation provided for freedom of speech and media freedom, and that the Government generally respects these rights. UN ولاحظت مع الارتياح أن الدستور والتشريعات تنص على حرية التعبير وحرية وسائط الإعلام، وأن الحكومة تحترم هذه الحقوق بصورة عامة.
    6.3 the Constitution and legislation protect the rights of foreign residents. UN 6-3 ويحمي الدستور والتشريعات حقوق المقيمين الأجانب.
    the Constitution and legislation of Kuwait were inseparable. UN ولا يمكن الفصل بين الدستور والتشريع في الكويت.
    OSCE/ODIHR noted that the Constitution and legislation continue to unduly limit freedoms of expression, and association and electoral rights. UN وأشار مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى أن الدستور والتشريع لا يزالان يحدان بغير حق حريتي التعبير وتكوين الجمعيات والحقوق الانتخابية.
    At the same time, Georgia retains the right to undertake adequate actions under the Constitution and legislation of Georgia and international law to ensure protection of its own national interests. UN وفي الوقت نفسه، تحتفظ جورجيا بحقها في اتخاذ إجراءات كافية بموجب الدستور والتشريع في جورجيا والقانون الدولي لكفالة حماية مصالحها الوطنية.
    Relationship between international human rights instruments and the Constitution and legislation 92 - 96 19 UN العلاقة بين الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبين الدستور والتشريع 92 -96 19
    49. the Constitution and legislation of Kyrgyzstan had incorporated the principles contained in the international human rights instruments to which the country had acceded. UN ٤٩ - وشدد على أن الدستور والتشريع بقيرغيزستان قد وضعا في إطار احترام الصكوك الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان، والتي انضم اليها البلد.
    the Constitution and legislation guaranteed equal rights in all domains. UN 16- ويضمن الدستور والتشريع المساواة في الحقوق في جميع المجالات.
    155. All citizens enjoy the rights and freedoms guaranteed by the Constitution and legislation throughout the entire country, irrespective of whether they have a permanent or temporary residence permit. UN 155- ويتمتع جميع المواطنين بالحقوق والحريات التي يكفلها الدستور والقانون في جميع أنحاء البلد، بصرف النظر عما إذا كانت إقامتهم في تلك المناطق دائمة أو مؤقتة.
    17. the Constitution and legislation passed by the Nitijela requires that a warrant be issued by a court for an arrest if there is sufficient time to obtain it. UN 17- وينص الدستور والقوانين التي اعتمدها مجلس نيتيجيلا على أنه لا يجوز اعتقال أي شخص ريثما تصدر محكمة مختصة أمراً بالتوقيف وإذا توافر للقوة العامة الوقت الكافي للحصول على الأمن.
    Scrutiny function (the Sejm supervises the Council of Ministers' activities to the extent specified by the Constitution and legislation of the Parliament; it includes reviewing government reports on implementation of the State budget and designating investigative commissions); UN مهمة التدقيق والرقابة (يشرف مجلس النواب على أنشطة مجلس الوزراء بالقدر المحدد بموجب الدستور وأنظمة البرلمان؛ ويشمل هذا الإشراف استعراض تقارير الحكومة بشأن تنفيذ ميزانية الدولة وتعيين لجان التحقيق)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more