"the constitution guarantees the right" - Translation from English to Arabic

    • يكفل الدستور الحق
        
    • الدستور تكفل الحق
        
    • يضمن الدستور الحق
        
    • ويكفل الدستور حق
        
    • يكفل الدستور حق
        
    • ويكفل الدستور الحق
        
    • الدستور يكفل الحق في
        
    • الدستور يكفل حق
        
    • ويضمن الدستور حق
        
    • كفل الدستور
        
    80. the Constitution guarantees the right to form political parties but states that a law shall govern this field. UN ٠٨ - يكفل الدستور الحق في تكوين اﻷحزاب السياسية ولكنه ينص على أن هذا المجال سينظمه قانون.
    Equality before law and fair trial - the Constitution guarantees the right to a fair and public trial as one of the rights of the individual. UN 68- المساواة أمام القانون والمحاكمة العادلة - يكفل الدستور الحق في محاكمة عادلة وعلنية باعتباره حقاً من حقوق الفرد.
    Article 29 of the Constitution guarantees the right to freedom of speech, as well as the right to freely disseminate information by all lawful means. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    20. With regard to education, the Constitution guarantees the right to education as a parental responsibility, with respect for their freedom of choice. UN 20- وفيما يتعلق بالتعليم، يضمن الدستور الحق في التعليم كمسؤولية تقع على عاتق الأبوين، مع احترام حريتهما في الاختيار.
    the Constitution guarantees the right of women to participate in political and public life. UN ويكفل الدستور حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    43. the Constitution guarantees the right of workers to receive security and welfare in accordance with the law. UN 43- يكفل الدستور حق العمال في الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية وفقاً للقانون.
    the Constitution guarantees the right to freedom of peaceful and unarmed assembly. UN ويكفل الدستور الحق في حرية التجمع السلمي وغير المسلح.
    42. the Constitution guarantees the right to freedom of opinion and that everybody has the right to freely express themselves through speech, writing, painting, or in other manner. UN 42- يكفل الدستور الحق في حرية الرأي وحق كل فرد في التعبير عن رأيه بحرية بالكلام أو الكتابة أو الرسم
    84. the Constitution guarantees the right to free choice, conservation and use of information as well as the right to disseminate it orally, in writing or by any other means. UN 84- يكفل الدستور الحق في حرية اختيار المعلومات والاحتفاظ بها واستخدامها وكذلك الحق في نشرها شفوياً أو كتابة أو بأية وسيلة أخرى.
    116. the Constitution guarantees the right to freedom of movement, to choice of place of residence in the territory of Kyrgyzstan and to protection and support abroad; everyone is at liberty to leave the country and to return without hindrance. UN 116- يكفل الدستور الحق في حرية التنقل وفي اختيار مكان الإقامة في إقليم قيرغيزستان وفي التمتع بالحماية والدعم في الخارج؛ ويحق لأي شخص مغادرة البلد والعودة إليه دون عائق.
    113. the Constitution guarantees the right to education of everybody in Bulgaria, which includes compulsory school education until the age of 16. UN 113- يكفل الدستور الحق في التعليم لكل شخص يُوجد في بلغاريا. ويشمل هذا الحق التعليم المدرسي الإلزامي حتى السادسة عشرة من العمر.
    74. the Constitution guarantees the right to education and upbringing under equal terms, and free of charge primary education, stipulating that primary education is mandatory. UN 74- يكفل الدستور الحق في التعليم وفي التنشئة على قدم المساواة، وفي التعليم الابتدائي المجاني، وينص على أن التعليم الابتدائي إلزامي.
    61. the Constitution guarantees the right to health, promoting universal State policies to improve the quality of life, collective well-being and free access to health services for the entire population. UN 61- يكفل الدستور الحق في الصحة وتعزيز السياسات الحكومية الشاملة من أجل تحسين نوعية الحياة والرفاه الجماعي والاستفادة المجانية من الخدمات الصحية لجميع السكان.
    Article 29 of the Constitution guarantees the right to freedom of speech, as well as the right to freely disseminate information by all lawful means. UN وأشارت إلى أن المادة 29 من الدستور تكفل الحق في حرية التعبير، مثلما تكفل الحق في حرية نشر المعلومات بجميع الوسائل القانونية.
    3.2 The author further submits that, although article 60 of the Constitution guarantees the right to judicial protection, it is impossible to avail oneself of this right due to the absence in article 37 of the law " On the freedom of conscience and religious organizations " of a provision providing for an appeal in court of written warnings issued to religious organizations. UN 3-2 ويفيد صاحب البلاغ كذلك بأنه على الرغم من أن المادة 60 من الدستور تكفل الحق في الحماية القضائية، من المستحيل الاستفادة من هذا الحق لأن المادة 37 من القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " لا تتضمن حكماً ينص على إمكانية الطعن أمام المحكمة في الإنذارات الخطية الموجهة إلى المنظمات الدينية.
    In the following article (78), the Constitution guarantees the right to appeal against judgements and decisions passed at first instance, in ways laid down by law (the codes of penal, civil, or administrative proceedings). UN وفي المادة التالية (78)، يضمن الدستور الحق في الطعن في الأحكام والقرارات الصادرة عن المحاكم الابتدائية، بالطرق المبينة بموجب القانون (القانون الجنائي، أو القانون المدني، أو قانون الإجراءات الإدارية).
    In the following article (78), the Constitution guarantees the right to appeal against judgements and decisions passed at first instance, in ways laid down by law (the codes of penal, civil, or administrative proceedings). UN وفي المادة التالية (78)، يضمن الدستور الحق في الطعن في الأحكام والقرارات الصادرة عن المحاكم الابتدائية، بالطرق المبينة بموجب القانون (قوانين الإجراءات الجنائية أو المدنية أو الإدارية).
    17. the Constitution guarantees the right of access to justice and to get remedies from judicial bodies. UN 17- ويكفل الدستور حق الوصول إلى العدالة والانتصاف أمام الهيئات القضائية.
    54. the Constitution guarantees the right of citizens to work, to make use of their occupational abilities and to choose a profession or trade. UN 54- يكفل الدستور حق المواطنين في العمل، وفي استخدام قدراتهم المهنية وفي اختيار مهنة أو تجارة.
    13. Bhutan is committed to the rule of law and the Constitution guarantees the right to a fair and impartial trail. UN 13- تلتزم بوتان بتحقيق سيادة القانون، ويكفل الدستور الحق في محاكمات عادلة ونزيهة.
    While the Constitution guarantees the right to association and assembly, section 6 of the Labour Law is vaguely worded in terms of workers forming free trade unions. UN ففي حين أن الدستور يكفل الحق في تكوين الجمعيات والتجمع، فإن المادة 6 من قانون العمل يكتنفها الإبهام بشأن تكوين العمال لنقابات عمالية حرة.
    In this issue no consent of the other partner is needed by either of them as the Constitution guarantees the right of free selection of vocation to all citizens, which must not be limited by others, i.e., not even by the spouse. UN ففيما يتعلق بهذه المسألة لا تلزم موافقة الشريك اﻵخر ﻷن الدستور يكفل حق اختيار جميع المواطنين لمهنتهم بحرية، وهو حق يجب ألا يحد منه اﻵخرون، أي أن الزوج نفسه لا يحق له ذلك.
    the Constitution guarantees the right to assemble peacefully, without weapons, and to hold meetings, rallies, demonstrations, marches and pickets. UN ويضمن الدستور حق الاجتماع سلمياً، دون أسلحة، والحق في عقد اجتماعات وتجمُّعات وتظاهرات ومسيرات واعتصامات.
    115. the Constitution guarantees the right of citizens to establish trade unions and professional, social and economic associations, the exercise of which is to be regulated by law (art. 40 (1) of the Constitution). UN 115- كفل الدستور للمواطنين الحق في تكوين التنظيمات النقابية والمهنية والاجتماعية والاقتصادية وعَهَدَ بمهمة تنظيم ذلك الحق إلى القانون (المادة 40(1) من الدستور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more