The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. | UN | ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
The rate of job creation also rose in the construction and public works industry, which accounted for an average annual growth of 9 per cent over the period 2005 to 2010. | UN | وتسارعت أيضا وتيرة خلق فرص العمل في قطاع البناء والأشغال العامة، حيث سجلت معدل نمو سنوي متوسط يفوق 9 في المائة خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2010. |
This involves implementing infrastructural projects, providing vocational skills training and upgrading, building capacity and institutional strengthening, and facilitating the construction and rehabilitation of water and sanitation systems and social assistance services. | UN | ويشمل ذلك تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية، وتوفير التدريب على المهارات المهنية وتطويرها، وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، وتيسير بناء وإعادة تأهيل شبكات المياه والصرف الصحي، وخدمات المساعدة الاجتماعية. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. | UN | ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية. |
The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. | UN | ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. | UN | ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية. |
The valuation analysis used by the Panel's expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. | UN | ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون توخي الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية. |
Many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. | UN | 165- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرتها السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
Many of the construction and engineering claims that come before this Panel are for assets that were confiscated by the Iraqi authorities in 1992 or 1993. | UN | 146- ويتعلق الكثير من المطالبات في قطاع البناء والأشغال الهندسية المعروضة على هذا الفريق بأصول صادرات السلطات العراقية في عام 1992 أو عام 1993. |
The Mongolian master plan for road provides for the construction and reconstruction of a total of 700 km of paved roads, and 3,000 m of bridges. | UN | 20- وتنص الخطة الرئيسية المنغولية للطرق على بناء وإعادة بناء ما مجموعه 700 كيلومتر من الطرق الممهّدة و000 3 متر من الجسور. |
In the context of the construction and engineering claims that are before this Panel, the most important evidence is documentary. | UN | والمستندات هي أهم الأدلة فيما يخص المطالبات المتعلقة بالإنشاءات والأعمال الهندسية المعروضة على هذا الفريق. |
Insurance rate at 2 per cent of the construction and ancillary works has been applied | UN | طُبق معدل تأمين نسبته 2 في المائة على أعمال التشييد والأعمال الإضافية |
31. At the same time, the military component has been undertaking civil-military cooperation tasks in support of local communities, including the building and equipping of a medical clinic, the construction and grading of roads and the building of ablution facilities. | UN | 31 - وفي الوقت نفسه، اضطلع العنصر العسكري بمهام تعاون مدنية وعسكرية لدعم المجتمعات المحلية، بما في ذلك بناء وتجهيز عيادة طبية، وشق وتمهيد الطرق، وبناء مرافق الاغتسال. |
Privatization of State-owned enterprises, including the construction and operation of infrastructure, has also contributed to international capital flows. | UN | كما أسهمت خصخصة المؤسسات بما في ذلك تشييد الهياكل اﻷساسية وتشغيلها، في تدفقات رأس المال الدولية. |
REQUIREMENTS FOR the construction and TESTING OF PACKAGINGS, INTERMEDIATE BULK CONTAINERS (IBCS) AND PORTABLE TANKS | UN | اشتراطات بناء واختبار العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والصهاريج النقالة |
the construction and/or installation work on these projects is expected to begin in the first half of 2003 and to be completed by the end of 2003. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ العمل على تشييد و/أو تركيب تلك المشاريع في النصف الأول من عام 2003 وأن يكتمل بحلول نهاية عام 2003. |
18. Continued progress was noted in school enrolment thanks to the construction and rehabilitation of schools and polytechnics, and the assistance given to girl child education. | UN | 18- ولوحظت الزيادة المضطردة في أعداد الأطفال الذين يلتحقون بالمدارس، وذلك بفضل تشييد وإعادة تأهيل المدارس والمعاهد التقنية والمساعدات المقدمة لتعليم الفتيات. |
Not enough funding is provided to carry out the construction and renovation work needed in prisons | UN | عدم وجود الاعتمادات المالية الكافية لتغطية متطلبات السجون من الأعمال الإنشائية والترميمات. |
Agriculture and fisheries account for l8.5 per cent of the labour force, the hotel and restaurant industry employs 15.2 per cent and the construction and installation sector together employ 12.7 per cent. | UN | وتستوعب الزراعة ومصائد اﻷسماك ١٨,٥ في المائة من اليد العاملة، وتستخدم صناعة الفنادق والمطاعم ١٥,٢ في المائة من اليد العاملة، وقطاعا التشييد واﻹنشاءات معا ١٢,٧ في المائة. |
the construction and rehabilitation of water treatment plants and sanitation networks were supported through an additional 202 projects. | UN | وقُدم الدعم لبناء وإعادة تأهيل محطات معالجة المياه وشبكات الصرف الصحي من خلال 202 من المشاريع الأخرى. |
Local forest management groups use the funds for the construction and maintenance of schools and the purchase of supplies for students; | UN | وتستخدم أفرقة الإدارة المحلية المعنية بالغابات هذه الأموال لبناء وصيانة المدارس، وشراء اللوازم للطلاب؛ |