"the continuing discrimination" - Translation from English to Arabic

    • استمرار التمييز
        
    • لاستمرار التمييز
        
    • التمييز المتواصل
        
    • التمييز المستمر
        
    • استمرار حالات التمييز
        
    • استمرار ممارسة التمييز
        
    • مواصلة التمييز
        
    The statement furthermore voiced the Council’s concern at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights. UN وأعرب البيان أيضا عما يساور المجلس من قلق من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    We denounce the continuing discrimination against girls and women in that country. UN ونشجب استمرار التمييز ضــد الفتيات والنساء في ذلك البلد.
    409. The Committee expresses concern about the continuing discrimination against the Sami in many segments of Swedish society. UN 409- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الصاميين في شرائح عديدة من المجتمع السويدي.
    3.5 The author maintains that the absence of such a legislation and gender equality body creates the environment for the continuing discrimination against her daughter in relation to the violence suffered and its consequences. UN 3-5 وتؤكد صاحبة البلاغ أن غياب مثل هذه التشريعات ومثل هذه الآلية يُحدث بيئة مواتية لاستمرار التمييز ضد ابنتها بخصوص العنف الذي تعرضت له وعواقبه.
    The heart of the problem of the continuing discrimination against children born out of wedlock seemed to lie in the strict requirements regarding the registration of names and family registration. UN 83- واستطردت قائلة إن لب مشكلة التمييز المتواصل ضد الأطفال المولودين خارج إطار الزواج يكمن على ما يبدو في الاشتراطات الصارمة المتعلقة بتسجيل الأسماء وتسجيل الأسر.
    The Committee expresses concern about the continuing discrimination against the Sami in many segments of Swedish society. UN 22- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الصاميين في جوانب عديدة من المجتمع السويدي.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " ولا يزال المجلس يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وإزاء الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    Deeply concerned also about the continuing discrimination against girls and women and other recurring abuses of human rights in Afghanistan and the inadequacy of measures taken to reverse the situation, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، وغير ذلك من اﻹساءات المتكررة لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وعدم كفاية التدابير المتخذة لعكس مسار هذه الحالة،
    Serious concern remains at the extent of the continuing discrimination faced by indigenous Australians in the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN وما زال يوجد انشغال شديد إزاء مدى استمرار التمييز الذي يتعرض لـه الأستراليون الأصليون في التمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Serious concern remains at the extent of the continuing discrimination faced by indigenous Australians in the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN وما زال يوجد انشغال شديد إزاء مدى استمرار التمييز الذي يتعرض لـه الأستراليون الأصليون في التمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In addition, the Council expressed concern over the continuing discrimination against girls and women, violations of human rights and violations of international humanitarian law. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب المجلس عن قلقه إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، وانتهاكات حقوق اﻹنسان وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    " The Security Council is deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق عظيم من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، وكذلك إزاء انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    " The Security Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    “The Council is deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law. UN " ويساور المجلس قلق عظيم من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، وكذلك إزاء انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور المجلس قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    Recalling the deep concern expressed by the Security Council at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan,S/PRST/1997/35. UN وإذ تشير إلى القلق البالغ الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن لاستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان، فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان)٧٨(،
    Recalling the deep concern expressed by the Security Council at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan,S/PRST/1997/35; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1997. UN وإذ تشير أيضا إلى القلق البالغ الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن لاستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان، فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان)٩(،
    185. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights is concerned about the continuing discrimination against the " Bidun " due to the fact that they are denied the possibility of becoming Kuwaiti nationals by the State party. UN 185- وتشعر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالقلق إزاء التمييز المتواصل ضد " البدون " نظراً لأن الدولة الطرف تحرمهم من إمكانية أن يصبحوا مواطنين كويتيين.
    102. The Working Group took note of the Durban Declaration and Programme of Action and welcomed the extensive references to the continuing discrimination faced by indigenous peoples and the urgency for action to combat disadvantage. UN 101- أحاط الفريق العامل علما بإعلان وبرنامج عمل ديربان ورحب بالإشارة بإسهاب إلى التمييز المستمر الذي تتعرض لـه الشعوب الأصلية والحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات للتغلب على ما يمس هذه الشعوب من تمييز.
    275. The Committee is concerned about the continuing discrimination against immigrant, refugee and minority women who suffer from multiple forms of discrimination based on sex and on their ethnic or religious background, in society at large and within their communities. UN 275 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ممارسة التمييز ضد النساء من المهاجرين واللاجئين والأقليات اللائي يعانين من أشكال متعددة من التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين في المجتمع بأكمله وفي فرادى مجتمعاتهن.
    28. The Committee is concerned about the continuing discrimination against women in the labour market, where there is occupational segregation and a persistent wage gap between men and women. UN 28 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مواصلة التمييز ضد المرأة في سوق العمل، حيث يوجد التمييز المهني والفجوة المستمرة القائمة في الأجور بين الرجال والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more