"the contract value" - Translation from English to Arabic

    • قيمة العقد
        
    • قيمة هذا العقد
        
    the contract value was stated to be KWD 203,050.00. UN وكانت قيمة العقد تساوي 050 203 ديناراً كويتياً.
    Eighty per cent of the contract value was payable in United States dollars and 20 per cent was payable in Iraqi dinars. UN وكانت نسبة 80 في المائة من قيمة العقد واجبة الدفع بدولارات الولايات المتحدة و20 في المائة واجبة الدفع بالدينار العراقي.
    There was a one year maintenance period with the balance of 2.5 per cent of the contract value payable at its completion. UN وشمل العقد فترة صيانة تدوم سنة واحدة يتم بعد انتهائها تسديد الرصيد الذي قوامه 2.5 في المائة من قيمة العقد.
    In certain jurisdictions, damages in public corruption litigation are calculated as the entire amount of the contract value. UN وفي بعض الولايات القضائية، تحسب التعويضات في قضايا الفساد العام على اعتبار أنها كامل قيمة العقد.
    the contract value was IQD 155,000 and USD 240,000. UN وبلغت قيمة العقد 000 155 دينار عراقي و000 240 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the contract value was USD 750,000. UN وبلغت قيمة العقد 000 750 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the contract value was ATS 190,000,000. UN وبلغت قيمة العقد 000 000 190 شلن نمساوي.
    The value of such an undertaking is limited to a stated amount or a certain percentage of the contract value. UN وتكون قيمة هذه التعهدات في حدود مبلغ معين أو نسبة مئوية معينة من قيمة العقد.
    Thirty-five per cent of the contract value was payable in Iraqi dinars. UN وورد فيه أنه يتعين أن تدفع 35 في المائة من قيمة العقد بالدنانير العراقية.
    the contract value was DEM 24,500,000 and IQD 364,000. UN وكانت قيمة العقد 000 500 24 مارك ألماني و000 364 دينار عراقي.
    the contract value was DEM 36,881, including air freight charges. UN وكانت قيمة العقد 881 36 ماركا ألمانيا، بما في ذلك رسوم الشحن الجوي.
    However, Bhagheeratha estimated the contract value as being IQD 1,500,000, or USD 4,813,334. UN غير أن شركة بهاغيراثا قدرت قيمة العقد بمبلغ قدره 000 500 1 دينار عراقي أو بما يعادل 334 813 4 دولاراً.
    The employer was required to pay 70 per cent of the contract value in United States dollars, with the balance payable in Iraqi dinars. UN وطلب من صاحب العمل أن يدفع نسبة 70 في المائة من قيمة العقد بدولارات الولايات المتحدة، وأن يدفع المبلغ المتبقي بالدنانير العراقية.
    the contract value was subsequently increased to IQD 10,220,000 to account for extra items. UN ومن ثم رفعت قيمة العقد إلى 000 220 10 دينار عراقي لمراعاة بنود إضافية.
    the contract value was subsequently increased to IQD 3,077,000 to account for extra items. UN ورُفعت فيما بعد قيمة العقد إلى 000 077 3 دينار عراقي لمراعاة البنود الإضافية.
    the contract value was subsequently increased to IQD 2,314,000 to account for extra items. UN ورُفعت فيما بعد قيمة العقد إلى 000 314 2 دينار عراقي لمراعاة البنود الإضافية.
    the contract value was subsequently increased to IQD 26,905,000 to account for extra items. UN وتم فيما بعد رفع قيمة العقد إلى 000 905 26 دينار عراقي لمراعاة البنود الإضافية.
    National was also required to provide a performance guarantee in the amount of 5 per cent of the contract value. UN وطُلب من شركة ناشيونال أن تقدم ضماناً للأداء بمبلغ يساوي نسبة 5 في المائة من قيمة العقد.
    the contract value was subsequently increased to IQD 1,424,000 to account for extra items. UN ورُفعت فيما بعد قيمة العقد إلى 000 424 1 دينار عراقي لمراعاة البنود الإضافية.
    Three per cent of the contract value was retained as security for the maintenance period. UN وتم الاحتفاظ بنسبة 3 في المائة من قيمة العقد كضمان لفترة الصيانة.
    the contract value was DEM 431,000,000 and IQD 6,500,000. UN وكانت قيمة هذا العقد تبلغ 000 000 431 مارك ألماني و000 500 6 دينار عراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more