"the contribution of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة الأمم المتحدة
        
    • إسهام الأمم المتحدة
        
    • مساهمة برنامج الأمم المتحدة
        
    • الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة
        
    • بإسهام الأمم المتحدة
        
    • بمساهمة الأمم المتحدة
        
    • وإسهام الأمم المتحدة
        
    • لمساهمة الأمم المتحدة
        
    • أن مساهمة اﻷمم المتحدة
        
    • مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ومساهمة برنامج الأمم المتحدة
        
    the contribution of the United Nations to the progress of humanity is indisputable. UN إن مساهمة الأمم المتحدة في تقدم الإنسانية أمر لا جدال فيه.
    The office would, inter alia, be entrusted with an overall mandate to enhance the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security in the broader region, and would specifically perform the following functions: UN وتوخيت أن يكلف هذا المكتب، في جملة أمور، بولاية عامة لتعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق السلام والأمن في المنطقة الأوسع نطاقاً، وسوف يؤدي تحديداً المهام التالية:
    the contribution of the United Nations to the agreement on weapons disposal generated confidence in the impartiality of the process and reminded all parties that the international community was monitoring the situation. UN وولدت مساهمة الأمم المتحدة في إبرام الاتفاق بشأن التخلص من الأسلحة الثقة في نزاهة العملية، وذكرت الأطراف جميعا بأن المجتمع الدولي يراقب الوضع.
    It encompasses areas in which the contribution of the United Nations system can be effective and complementary to the action of other institutions. UN فهي تشمل مجالات يكون فيها إسهام الأمم المتحدة فعالا ومكملا للإجراءات التي تقوم بها المؤسسات الأخرى.
    V. Sustaining the contribution of the United Nations Environment Programme to the preparatory process UN خامساً - استمرار مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية
    6. UNOWA performance in enhancing the contribution of the United Nations towards achieving peace and security in West Africa should be measured against the following two key benchmarks: UN 6 - ينبغي أن يُقاس أداء المكتب في تعزيز مساهمة الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والأمن في غرب أفريقيا على أساس المعيارين الرئيسيين التاليين:
    the contribution of the United Nations would be appreciated whenever the rule of law was translated from discussion of norms and values into tangible results for those who sought justice. UN وقال إن مساهمة الأمم المتحدة ستكون موضع تقدير. حين تنتقل سيادة القانون من مناقشة للمعايير والقيم إلى نتائج يلمسها من ينشدون العدالة.
    14. UNOWA has implemented its mandate of enhancing the contribution of the United Nations to the achievement of peace and security priorities in West Africa by carrying out the five functions assigned to it under that mandate. UN 14 - نفذ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولايته المتمثلة في تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا عن طريق إنجاز المهام الخمس المنوطة به بموجب تلك الولاية.
    This event will mark the contribution of the United Nations to the peace process in Tajikistan and will provide a forum for discussion of the work of UNTOP and lessons learned. UN وسيمثل هذا الحدث أحد معالم مساهمة الأمم المتحدة في عملية السلام في طاجيكستان ويشكل منتدى لمناقشة أعمال مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان والدروس المستفادة.
    The United Nations Office for West Africa (UNOWA) is entrusted with the overall mandate of enhancing the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security priorities in West Africa. UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مكلف بولاية شاملة تتمثل في تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    It was envisaged that, in future, the contribution of the United Nations would continue to be increased by between $2 and $2.5 million each biennium. UN وأضاف أنه من المتوخى أن تستمر زيادة مساهمة الأمم المتحدة في المستقبل بما يتراوح بين 2 و 2.5 من ملايين الدولارات كل فترة سنتين.
    Symposium entitled " Combating international terrorism: the contribution of the United Nations " UN ندوة بعنوان " مكافحة الارهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة "
    Symposium on the theme " Combating international terrorism: the contribution of the United Nations " : revised draft resolution UN ندوة حول موضوع " مكافحة الارهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة " : مشروع قرار منقح
    Using the ratio of 50.8 per cent as a basis, it was proposed to increase gradually the contribution of the United Nations towards non-post administrative expenditure from $2,326,300 to $14,404,500. UN وباستخدام نسبة الـ 50.8 في المائة كأساس، اقترحت زيادة مساهمة الأمم المتحدة تدريجيا في النفقات الإدارية غير المتصلة بالوظائف من 300 326 2 دولار إلى 500 404 14 دولار.
    Shadowing national target-setting and monitoring by articulating and assessing the contribution of the United Nations itself to the achievement of the global goals; UN :: التقليل من أهمية إبراز وضع الأهداف الوطنية ورصدها والتركيز على صياغة وتقييم إسهام الأمم المتحدة ذاتها في تحقيق الأهداف العالمية؛
    Objective: To enhance the contribution of the United Nations to the achievement of peace and security priorities in West Africa. UN الهدف: تعزيز إسهام الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا
    The exercise consists in assessing from a country perspective the contribution of the United Nations and other external support. UN وتتمثل العملية في القيام من منظور قطري بتقييم إسهام الأمم المتحدة ومصادر الدعم الخارجية الأخرى.
    the contribution of the United Nations Environment Programme (UNEP) covers regulatory actions taken to protect human health and the environment from the adverse effects from pesticides and industrial chemicals. UN وتشمل مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإجراءات التنظيمية المتخذة لحماية صحة الإنسان والبيئة من الآثار السيئة لمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    1. The United Nations Office for West Africa (UNOWA) is entrusted with the overall mandate of enhancing the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security priorities in West Africa. UN 1 - مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مكلف بولاية شاملة تتمثل في تعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق أولويات السلم والأمن في غرب أفريقيا.
    It also wished to stress the importance of international cooperation and welcomed the contribution of the United Nations in that regard. UN ويود أيضا أن يؤكد أهمية التعاون الدولي ويرحب بإسهام الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    The Rio Group acknowledged the contribution of the United Nations in that connection. UN وتُسَلِّم مجموعة ريو بمساهمة الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    the contribution of the United Nations is essential for success. UN وإسهام الأمم المتحدة أمر أساسي لنجاح ذلك المسعى.
    I am pleased that the High Representative has agreed with my proposal and has expressed appreciation for the contribution of the United Nations in areas where we have unique knowledge and experience. UN وإنه لمن دواعي سروري أن الممثل السامي وافق على اقتراحي وأعرب عن تقديره لمساهمة الأمم المتحدة في المجالات التي نتمتع فيها بمعرفة وخبرة فريدتين.
    37. It was against that background that the contribution of the United Nations to international space cooperation should be assessed. UN ٣٧ - وأضاف أن مساهمة اﻷمم المتحدة في التعاون الفضائي الدولي ينبغي تقييمها في ضوء ما سبق ذكره.
    the contribution of the United Nations system represented about 10 per cent of total available grants at the end of 1995. UN وتمثل مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة نحو ١٠ في المائة من مجموع المنح المتاحة في نهاية عام ١٩٩٥.
    Environmental challenges within sustainable development and the contribution of the United Nations Environment Programme to the sustainable development goals and the promotion of sustainable consumption and production UN التحديات البيئية ضمن التنمية المستدامة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وتعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more