"the convention on cluster munitions" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • واتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • لاتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية
        
    • باتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية
        
    • اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية
        
    • اتفاقية حظر الذخائر العنقودية
        
    • الاتفاقية الخاصة بالذخائر العنقودية
        
    • الاتفاقية المعنية بالذخائر العنقودية
        
    • الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية
        
    • معاهدة الذخائر العنقودية
        
    • على الذخائر العنقودية
        
    • للاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية
        
    Germany ratified the Convention on Cluster Munitions in 2009. UN وصدَّقت ألمانيا على اتفاقية الذخائر العنقودية في 2009.
    the Convention on Cluster Munitions was ratified in 2009. UN وفي 2009، جرى التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    We can now ratify the Convention on Cluster Munitions. UN ونستطيع الآن أن نصدق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    the Convention on Cluster Munitions is definitely such a case. UN وبالقطع فإن اتفاقية الذخائر العنقودية تنطبق على هذه الحالة.
    Lebanon itself had ratified the Convention on Cluster Munitions. UN وقد صدق لبنان نفسه على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Draft directive from the States parties to the Convention on Cluster Munitions to the Implementation Support Unit UN مشروع المبدأ التوجيهي الصادر عن الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية إلى وحدة دعم التنفيذ
    Such a protocol should be compatible with the Convention on Cluster Munitions, to which France was a party. UN وينبغي أن يكون ذلك البروتوكول متسقاً مع اتفاقية الذخائر العنقودية التي انضمت إليها فرنسا طرفاً فيها.
    (vii) Annual Meetings of the States Parties to the Convention on Cluster Munitions: UN ' 7` الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية:
    I wish to emphasize that Montenegro ratified the Convention on Cluster Munitions and that within less than a year it destroyed all reserves of that type of weapons, thus confirming again its commitment to the principles of non-proliferation. UN وأود أن أؤكد أن الجبل الأسود قام بالمصادقة على اتفاقية الذخائر العنقودية وأنه في ظرف أقل من عام قام بتدمير كل الاحتياطيات من ذلك النوع من الأسلحة، ما يؤكد مجدداً التزامه بمبادئ عدم الانتشار.
    We will maintain a strong focus on the implementation and universalization of the Convention on Cluster Munitions, adopted in Dublin three years ago. UN وسوف نواصل التركيز بقوة على تنفيذ وتحقيق عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية المعتمدة في دبلن قبل ثلاث سنوات.
    the Convention on Cluster Munitions entered into force. UN ودخلت اتفاقية الذخائر العنقودية حيز التنفيذ.
    Let me underline that Austria is delighted that the Convention on Cluster Munitions entered into force last month. UN وأود أن أؤكد أنه يسعد النمسا دخول اتفاقية الذخائر العنقودية حيز التنفيذ الشهر الماضي.
    the Convention on Cluster Munitions is establishing itself as a new international norm. UN إن اتفاقية الذخائر العنقودية أثبتت بأنها قاعدة دولية جديدة.
    For us, it is important that these negotiations do not result in fragmentation or a lowering of emerging international norms from the Convention on Cluster Munitions. UN وبالنسبة لنا، من المهم إلا تؤدي هذه المفاوضات إلى التجزؤ أو تقليص القواعد الدولية الناشئة من اتفاقية الذخائر العنقودية.
    We were pleased to see the entry into force of the Convention on Cluster Munitions in August. UN وكان من دواعي سرورنا أن نرى اتفاقية الذخائر العنقودية تدخل حيز النفاذ في شهر آب/أغسطس.
    Other member States are currently examining the Convention on Cluster Munitions with a view to acceding to it at a later stage. UN وتدرس دول أخرى حاليا اتفاقية الذخائر العنقودية بهدف الانضمام إليها في مرحلة لاحقة.
    Those include the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Ottawa Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN وتشمل تلك المعاهدات والاتفاقيات معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Any protocol adopted in this framework should be complementary to the Convention on Cluster Munitions. UN وينبغي لأي بروتوكول يعتمد في هذا الإطار أن يكون مكمِّلا لاتفاقية الذخائر العنقودية.
    We are also a State signatory to the Convention on Cluster Munitions. UN ونحن أيضا من الدول الموقعة على الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية.
    On this basis, the 13MSP agreed that intersessional work in 2014 would take place for a period of no more than one-and-a-half days during the same week as intersessional meetings of the Convention on Cluster Munitions. UN وعلى هذا الأساس، اتفق الاجتماع الثالث عشر ألا تزيد فترة العمل فيما بين الدورات في 2014 عن يوم ونصف خلال الأسبوع ذاته الذي تجري فيه اجتماعات ما بين الدورات الخاصة باتفاقية الذخائر العنقودية.
    It was in that framework that the Convention on Cluster Munitions was adopted by over a hundred States in less than 18 months. UN إنه في ذلك إطار تم اعتماد الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية من قِبل أكثر من مائة دولة في أقلّ من 18 شهراً.
    Furthermore, Belgium has spared no effort to push for the conclusion of the Convention on Cluster Munitions. UN علاوة على ذلك، لم تدخر بلجيكا جهدا للضغط من أجل إبرام اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية.
    Australia welcomes the entry into force of the Convention on Cluster Munitions, which is a significant humanitarian achievement. UN أستراليا ترحب بدخول اتفاقية حظر الذخائر العنقودية حيز النفاذ، مما يشكل إنجازا إنسانيا كبيرا.
    And, not least, a wide-ranging ban on cluster munitions was achieved with the entry into force this fall of the Convention on Cluster Munitions. UN وأخيرا، وليس آخرا، بدأ حظر واسع النطاق على الذخائر العنقودية مع دخول الاتفاقية الخاصة بالذخائر العنقودية حيز النفاذ في هذا الخريف.
    Another important development was the very welcome entry into force in August of the Convention on Cluster Munitions. UN وثمة تطور مهم آخر يتمثل في بدء نفاذ الاتفاقية المعنية بالذخائر العنقودية في آب/أغسطس، الأمر الذي كان موضع ترحيب كبير.
    the Convention on Cluster Munitions issued a paper reaffirming the need for efficient land release. UN وأصدر الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية ورقة يؤكد فيها مجددا ضرورة الإبراء الكفء للأراضي.
    Fiji has ratified the Convention on Cluster Munitions and regards this instrument as a welcome development for humanitarianism and international disarmament. UN وقد صادقت فيجي على معاهدة الذخائر العنقودية وتعتبر هذا الصك تطورا محمودا لنصرة مبدأ العمل الإنساني ونزع السلاح الدولي.
    Norway urges all Member States, United Nations agencies and humanitarian agencies to recognize cluster munitions as a serious humanitarian problem and to promote the rapid entry into force and full implementation of the Convention on Cluster Munitions. UN وتحث النرويج جميع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية على الاعتراف بالذخائر العنقودية كمشكلة إنسانية والتشجيع على بدء النفاذ السريع والتنفيذ الكامل للاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more