"the convention regarding" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية فيما يتعلق
        
    • الاتفاقية بشأن
        
    • الاتفاقية والمتعلق
        
    • الاتفاقية المتعلقة
        
    • الاتفاقية بخصوص
        
    • الاتفاقية في ما يتعلق
        
    • للاتفاقية بشأن
        
    Preparation and compilation of methodological materials on the Convention regarding the rights of the child. UN إعداد وتجميع مواد منهجية عن الاتفاقية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    It is nevertheless clear that the UK's extradition framework satisfies the requirements of the Convention regarding offences subject to extradition and the procedures and requirements governing extradition. UN ومع ذلك فمن الواضح أنَّ إطار تسليم المجرمين في المملكة المتحدة يلبي متطلبات الاتفاقية فيما يتعلق بالجرائم التي يخضع مرتكبوها للتسليم ويفي بالإجراءات والمتطلبات الحاكمة للتسليم.
    The different alternatives should have been analyzed from the perspective of the criteria set forth in article 5 of the Convention, regarding the application of reasonable accommodation in a specific case. UN وكان ينبغي أن تُقيَّم تلك الخيارات من منظار المعايير المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية فيما يتعلق بتطبيق الترتيبات التيسيرية المعقولة في قضية بعينها.
    Recalling the provisions of paragraph 4 of article 10 of the Convention regarding the location of the meetings of the Committee, UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ٠١ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    Recalling the provisions of paragraph 4 of article 10 of the Convention regarding the location of the meetings of the Committee, I UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    She commended Cameroon's ratification of the Convention and the Optional Protocol and hoped that it would soon accept the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention regarding the times of meetings and sessions. UN وأثنت على الكاميرون لتصديقها على الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري وأعربت عن الأمل في أن تقبل قريبا تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بأوقات الاجتماعات والدورات.
    II. Mandates of the Committee on Science and Technology and the Committee for the Review of the Implementation of the Convention regarding knowledge management and best practices 5 - 28 3 UN ثانياً - ولايات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بإدارة المعارف وأفضل الممارسات 5-28 5
    II. Mandates of the Committee on Science and Technology and of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention regarding knowledge management and best practices UN ثانياً- ولايات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بإدارة المعارف وأفضل الممارسات
    In addition, 53 States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention regarding the Committee's meeting time. UN وبالاضافة إلى ذلك، وافقت 53 دولة طرفا على التعديل الذي أجري في الفقرة 1، المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بمدة اجتماع اللجنة.
    Finally, she expressed appreciation for the withdrawal of the reservation to article 7 (b) of the Convention regarding military service, and for the many objections to reservations which Germany had entered. UN واختتمت بتوجيه عبارات التقدير إلى الحكومة لسحبها التحفظ على الفقرة ب في المادة 7 من الاتفاقية فيما يتعلق بالخدمة العسكرية، والتقدير لقبول كثير من الاعتراضات على التحفظات التي سبق أن أبدتها ألمانيا.
    405. The Committee is concerned that the education system might not be consistent with the provisions of the Convention regarding the right to education. UN ٤٠٥ - وتشعر اللجنة بالقلق من أن نظام التعليم قد لا يكون متمشيا مع أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    98. Compliance of States with the provisions of the Convention regarding the establishment of the outer limits of maritime areas is very high. UN ٩٨ - يتميز امتثال الدول ﻷحكام الاتفاقية فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للمناطق البحرية بزيادة كبيرة للغاية.
    Australian law meets standards set forth in article 46(27) of the Convention regarding safe conduct. UN ويلبِّي القانون الأسترالي المعايير المنصوص عليها في الفقرة 27 من المادة 46 من الاتفاقية بشأن ضمان عدم التعرُّض.
    Recalling the provisions of paragraph 4 of article 10 of the Convention regarding the location of the meetings of the Committee, UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ٠١ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    Recalling the provisions of paragraph 4 of article 10 of the Convention regarding the location of the meetings of the Committee, UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،
    22. The ISU received and responded to numerous inquiries from States not party to the Convention regarding participation in the Convention's activities. UN 22- تلقت وحدة دعم التنفيذ عدة استفسارات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية بشأن المشاركة في أنشطة الاتفاقية، وردت على تلك الاستفسارات.
    Recalling the provisions of paragraph 4 of article 10 of the Convention regarding the location of the meetings of the Committee and the provisions of paragraph 1 of article 8 regarding the composition of the Committee, I UN وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة، وأحكام الفقرة ١ من المادة ٨ بشأن تكوين اللجنة،
    3. Calls upon all States that have not yet signed, ratified or acceded to the Convention to consider doing so as a matter of priority, and to also consider the option provided for in articles 31 and 32 of the Convention regarding the Committee on Enforced Disappearances; UN 3- يهيب بجميع الدول التي لم توقِّع بعد على الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم إليها أن تبحث فعل ذلك على سبيل الأولوية، وأن تنظر أيضاً في الخيار المنصوص عليه في المادتين 31 و32 من الاتفاقية والمتعلق باللجنة المعنية بالاختفاء القسري؛
    The provisions under article 145 of the Convention, regarding the protection of the marine environment in the Area, were also recalled. UN وذُكّر أيضا بأحكام المادة 145 من الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية في المنطقة.
    In two States it was recommended to amend the relevant legislation in line with the Convention regarding the period after which safe conduct would cease. UN وفي دولتين، أُوصي بتعديل التشريعات ذات الصلة بما يتماشى مع الاتفاقية بخصوص الفترة التي ينتهي بعدها ضمان عدم التعرُّض.
    Calling upon States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as a matter of priority, as well as to consider the option provided for in articles 31 and 32 of the Convention regarding the Committee on Enforced Disappearances, UN وإذ تهيب بالدول التي لم توقِّع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() أو تصدق عليها أو تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وأن تنظر في الخيار الوارد في المادتين 31 و 32 من الاتفاقية في ما يتعلق باللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري،
    She asked whether the State party had considered submitting an interpretative declaration of the Convention regarding the definition of enforced disappearance. UN وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف قد نظرت في تقديم إعلان تفسيري للاتفاقية بشأن تعريف الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more