"the cooperation of the state" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الدولة
        
    • بتعاون الدولة
        
    • تعاون دولة
        
    • لتعاون الدولة
        
    It is a step which should not be taken lightly and in any event requires the cooperation of the State Party concerned. UN إنها خطوة لا ينبغي الاستخفاف بها وتستلزم على أية حال تعاون الدولة الطرف المعنية.
    If the Committee decides to embark on an examination on the basis of this report, it seeks the cooperation of the State party. UN فإذا قررت اللجنة فتح بدء التحري بناء على هذا التقرير، فإنها تلتمس تعاون الدولة الطرف.
    He hoped that, in future, the Committee would be able to count on the cooperation of the State party. UN وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة في المستقبل، من الاعتماد على تعاون الدولة الطرف.
    205. Mexico stated that it should be clearly understood that the inquiry procedure could take place only with the cooperation of the State party. UN ٢٠٥ - وأشارت المكسيك إلى ضرورة توضيح أن مباشرة إجراء التحري لا يمكن أن تتم إلا بتعاون الدولة الطرف.
    (d) Order any report or expert opinion concerning inter alia the sentenced person, if necessary by enlisting the cooperation of the State of enforcement; UN )د( أن يأمر، بإعداد أي تقرير أو الاستعانة بأية خبرة فيما يتعلق خاصة بالشخص المدان، وأن يطلب عند الحاجة تعاون دولة التنفيذ؛
    421. The Committee expresses its satisfaction over the cooperation of the State party and the information on the remedy provided by the State party. UN ٤٢١ - وتعرب اللجنة عن ارتياحها لتعاون الدولة الطرف وللمعلومات التي قدمتها بشأن سبيل الانتصاف الذي وفرته.
    The treaty body must seek the cooperation of the State party at all stages if it decides to proceed; UN ويجب على الهيئة أن تلتمس تعاون الدولة الطرف في جميع المراحل إذا قررت مباشرة التحقيق؛
    The proceedings of the Committee under these processes are confidential and at all stages the cooperation of the State party is sought. UN وتكون الإجراءات التي تضطلع بها اللجنة في إطار هذه العمليات سرية ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في كل المراحل.
    At that session, the Committee also decided to continue to seek the cooperation of the State party, thus continuing its dialogue with it, in order for Nepal to accept the visit in question. UN وفي تلك الدورة، قررت اللجنة أيضاً مواصلة التماس تعاون الدولة الطرف ومواصلة الحوار معها لكي توافق على الزيارة المطلوبة.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية معها خلال جميع مراحل التحقيق.
    The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية خلال جميع مراحل التحقيق.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية معها خلال جميع مراحل التحقيق.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية في جميع مراحل التحري.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية في جميع مراحل التحري.
    Recommended action: A letter should be sent taking note of the cooperation of the State party and requesting that additional information be provided in the next periodic report on the following issues: UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بحسن تعاون الدولة الطرف وتطلب فيها تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات إضافية بشأن المسائل التالية:
    3. Such an inquiry shall be conducted confidentially, and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    458. The Committee welcomed the cooperation of the State party and expressed its confidence that measures would be adopted by Spain that would improve compliance with the Convention. UN ٤٥٨ - ورحبت اللجنة بتعاون الدولة الطرف وأعربت عن ثقتها بأن اسبانيا ستتخذ بالتأكيد التدابير التي من شأنها تحسين الامتثال ﻷحكام الاتفاقية.
    485. The Committee notes with appreciation the cooperation of the State party with NGOs in the provision of services and their involvement in the preparation of various programmes relating to the Convention. UN 485- تنوه اللجنة مع التقدير بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية في تقديم الخدمات، وبمشاركتها في إعداد برامج شتى متصلة بالاتفاقية.
    The Committee welcomes the cooperation of the State party with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in particular the formal establishment of an OHCHR field presence in the country on 26 September 2012. UN 5- وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وترحب على وجه الخصوص بإرساء وجود ميداني رسمي للمفوضية في البلد اعتباراً من 26 أيلول/سبتمبر 2012.
    1. The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 has again been compelled to prepare this report without the benefit of the cooperation of the State of Israel. UN 1- اضطر المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، مرة أخرى، إلى إعداد هذا التقرير دون الاستفادة من تعاون دولة إسرائيل.
    421. The Committee expresses its satisfaction over the cooperation of the State party and the information on the remedy provided by the State party. UN ١٢٤ - وتعرب اللجنة عن ارتياحها لتعاون الدولة الطرف وللمعلومات بشأن سبل الانتصاف التي قدمتها الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more