"the coordinated follow-up" - Translation from English to Arabic

    • المتابعة المنسقة
        
    • للمتابعة المنسقة
        
    • بالمتابعة المنسقة
        
    • والمتابعة المنسقة
        
    • إجراء متابعة منسقة
        
    • المتابعة المتسقة
        
    • تنسيق المتابعة
        
    This is consistent with the general approach to the coordinated follow-up to United Nations conferences and summits. UN ويتمشى هذا مع النهج العام تجاه المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    the coordinated follow-up to the United Nations conferences and summits has provided an instrumental inter-agency framework to that end. UN وقد أتاحت المتابعة المنسقة لمؤتمرات وقمم الأمم المتحدة إطارا مفيدا مشتركاً بين الوكالات لتحقيق هذه الغاية.
    We are concerned about the coordinated follow-up to the outcome of the major international conferences held under United Nations auspices. UN إننا نشعر بالقلق حيال المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Mr. Hunte is a member of the National Coordinating Mechanism of Antigua and Barbuda, which is the national forum for the coordinated follow-up to all environmental conventions ratified by Antigua and Barbuda. UN والسيد هنت عضو في الآلية الوطنية للتنسيق لأنتيغوا وبربودا، وهي المنتدى الوطني للمتابعة المنسقة لجميع الاتفاقيات البيئية التي صدقت عليها أنتيغوا وبربودا.
    The letter highlighted recommendations specifically addressed to the funds and programmes, including in relation to the coordinated follow-up to conferences. UN وركزت الرسالة على التوصيات الموجهة تحديدا للصناديق والبرامج، بما في ذلك ما يتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    At that session, ACC also reviewed the progress made in the coordinated follow-up to conferences at the regional and country levels. UN واستعرضت اللجنة في تلك الدورة أيضا التقدم المحرز في المتابعة المنسقة للمؤتمرات المعقودة على المستويين اﻹقليمي والقطري.
    Serious consideration must also be given in that context to the Secretary-General’s initiative to promote the coordinated follow-up to the major United Nations Conferences and Summits. UN ويلزم في هذا السياق أيضا النظر الجدي في مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز المتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى ومؤتمرات القمة التي تعقدها.
    39. The follow-up to the three ad hoc task forces established by ACC from 1995 through 1998 on the coordinated follow-up to conferences is ongoing in the United Nations system. UN ٣٩ - تجري في منظومة اﻷمم المتحدة متابعة لفرق العمل المخصصة الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية بين عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٨ من أجل المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    The framework for the coordinated follow-up to the world conferences and summits, developed under the authority of the Economic and Social Council provides an operational tool for further integrating these rights in United Nations system-wide activities. UN ويوفر إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الذي وضع تحت إمرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أداة عملية لزيادة إدماج هذه الحقوق في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    To ensure full information to the Council, the reports of Executive Boards could also usefully include information on how they support the coordinated follow-up to major United Nations conferences, including support through regional and country programmes and by establishing agreed programme priorities and allocating the corresponding resources. UN وضمانا لتقديم معلومات كاملة إلى المجلس، فإن تقارير المجالس التنفيذية يمكن أن تتضمن أيضا معلومات مفيدة عن الكيفية التي تدعم بها تلك المجالس المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية لﻷمم
    The reports of Executive Boards could also usefully include information on how they support the coordinated follow-up to global conferences. UN كما يمكن أن تتضمن تقارير المجالس التنفيذية معلومات مفيدة عن الطريقة التي تعتمدها في دعم المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات العالمية.
    Recommendation: The Council could reiterate that the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should be perceived as an integral part of the coordinated follow-up to major conferences and summits convened by the United Nations. UN بوسع المجلس أن يؤكد أنه ينبغي النظر إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا بوصفه جزءا لا يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Section III covers developments within the system on the coordinated follow-up to major United Nations conferences and the new directions to the Division’s work on indicators. UN وأما الجزء ثالثا فيشمل التطورات الحادثة داخل المنظومة بصدد المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة والاتجاهات الجديدة لعمل الشعبة بصدد المؤشرات.
    It encouraged the Economic and Social Council to develop specific recommendations in that regard, and highlighted the need for gender mainstreaming, inter alia, at the inter-agency level, in the coordinated follow-up to major United Nations conferences and summits, and in the ongoing restructuring process of the Secretariat. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إعداد توصيات خاصة في ذلك المجال، وسلطت الضوء على ضرورة إدماج نوع الجنس، في جملة أمور، على الصعيد المشترك بين الوكالات، في إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، والعملية الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة.
    A major focus of those efforts is further strengthening the work of the functional commissions, in particular in regard to the coordinated follow-up to United Nations conferences and summits. UN وكانت زيادة تعزيز أعمال اللجان الفنية بمثابة محور رئيسي لتلك الجهود، لا سيما بصدد المتابعة المنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها.
    69. the coordinated follow-up to conferences has created a wide set of goals and targets. UN 69 - كونت المتابعة المنسقة للمؤتمرات طائفة واسعة من الأهداف والغايات.
    The recommendations made by the task forces for future action as well as the lessons learned from their experience provide a solid basis for continued efforts to mobilize United Nations system support for the coordinated follow-up to conferences. UN وتوفر التوصيات التي قدمتها الفرق العاملة بالنسبة لﻹجراءات المقبلة، فضلا عن الدروس المستفادة من تجربتها، أساسا قويا لاستمرار الجهود الرامية إلى حشد دعم منظومة اﻷمم المتحدة للمتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    Also, the Council invites the Committee for Programme and Coordination to continue to enhance its effectiveness, particularly in regard to the coordinated follow-up and monitoring and evaluation of United Nations system programmes and initiatives for the development of Africa. UN كذلك، يدعو المجلس لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تعزيز فعاليتها، لا سيما فيما يتعلق بالمتابعة المنسقة والرصد والتقييم لبرامج ومبادرات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التنمية في أفريقيا.
    It should be integrated in the elaboration of an agenda for development and the coordinated follow-up to recent global conferences, while respecting the specificity of the philosophy and message of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وينبغي إدماجها في صياغة خطة للتنمية والمتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة، مع احترام خصائص فلسفة ورسالة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    This priority must be pursued in the coordinated follow-up to global conferences, in particular the follow-up to the World Summit for Social Development. UN ويجب السعي من أجل تحقيق هذه اﻷولوية من خلال إجراء متابعة منسقة للمؤتمرات العالمية، وخاصة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Full account must also be taken of the overall framework for cooperation agreed by the international community in the context of the coordinated follow-up to all recent United Nations conferences, since all have made an important contribution to specific aspects of the global sustainable development agenda. UN ويجب كذلك أن يراعى اﻹطار العام للتعاون الذي وافق عليه المجتمع الدولي في سياق المتابعة المتسقة لجميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا، مراعاة كاملة بالنظر لما قدمته جميعها من مساهمة هامة في جوانب محددة من جدول اﻷعمال الشامل للتنمية المستدامة.
    UNDAF should play a facilitating role as a United Nations contribution to the coordinated follow-up to the major United Nations conferences at the field level (General Assembly resolution 53/102, para. 22) UN يجب أن يضطلع إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بدور ميسﱢر لتجسيد مساهمة اﻷمم المتحدة في تنسيق المتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية على المستوى الميداني )الفقرة ٢٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٢(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more