"the coordinated implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ المنسق
        
    • بالتنفيذ المنسق
        
    • تنسيق تنفيذ
        
    • التنفيذ المنسَّق
        
    • لتنسيق تنفيذ
        
    • التنسيق في تنفيذ
        
    • التنفيذ المتناسق
        
    • إلى تنفيذ منسق
        
    • تنفيذا منسقا
        
    • بالتنفيذ المنسَّق
        
    • بالتنفيذ المنسِّق
        
    • التنفيذ المنسّق
        
    • والتنفيذ المنسﱠق
        
    • للتنفيذ المنسق
        
    • يتعلق بتنسيق تنفيذ
        
    The documents setting out the related action plan marked an important step in the coordinated implementation of the Habitat Agenda at the country level. UN وقالت إن الوثائق التي تحدد خطة العمل ذات الصلة تعد خطوة هامة في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Ensuring the coordinated implementation of the Framework and its related activities; UN كفالة التنفيذ المنسق للإطار وللأنشطة المتصلة به؛
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    (x) Continue the activities to facilitate the coordinated implementation of the Globally Harmonized System in countries; UN ' 10` مواصلة أنشطة تيسير تنسيق تنفيذ النظام المتوائم؛
    These documents mark an important step in the coordinated implementation of the Habitat Agenda at the country level. UN وتشكل هذه الوثائق خطوة هامة في تحقيق التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Report of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda UN تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    The present report highlights major new developments and milestones in the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN يبرز هذا التقرير التطورات الرئيسية التي جدت مؤخرا والمعالم الرئيسية في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.
    Next steps to promote the coordinated implementation of the ministerial declaration and to advance the health-related Millennium Development Goals UN الخطوات المقبلة لتعزيز التنفيذ المنسق للإعلان الوزاري والنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة بالصحة
    OIOS believes that the coordinated implementation of divisional work plans needs to be strengthened. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنفيذ المنسق لخطط عمل الشعبة بحاجة إلى تعزيز.
    (ii) Proceeding with the coordinated implementation of provisions of Agenda 21 related to water and environment; UN `2 ' متابعة التنفيذ المنسق لأحكام جدول أعمال القرن 21 ذات الصلة بالمياه والبيئة؛
    i. Continue the activities to facilitate the coordinated implementation of the GHS; UN 1 - مواصلة الأنشطة الرامية إلى تسهيل التنفيذ المنسق للنظام المتوائم؛
    Report of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda UN تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Recalling its relevant resolutions and decisions on the coordinated implementation of the Habitat Agenda, UN إذ يشير إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل،
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    This six-year plan is poised to enhance the coordinated implementation of the Habitat Agenda and other human settlements-related development goals. UN وترمي هذه الخطة التي تدوم ست سنوات إلى تحسين تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل وغيره من الأهداف الإنمائية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    To promote the environmentally sound management of PCBs through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm Conventions, with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء.
    The Plan provides a compelling road map for strengthening the role of UN-Habitat as a robust catalyst for the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN فالخطة توفر خارطة طريق مقنعة من أجل تعزيز دور موئل الأمم المتحدة كمحفز نشط لتنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    b. Activities to facilitate the coordinated implementation of the Globally Harmonized System and monitor its status of implementation; UN ب - الأنشطة الرامية إلى تيسير التنسيق في تنفيذ النظام المنسق عالمياً ورصد حالة تنفيذه؛
    These elements include the normative instruments and guidelines that have been recently adopted and applied, lessons learned from over two decades of experience in the coordinated implementation of the Habitat Agenda, and rising awareness on behalf of Member States of the need to combine pro-poor policies with good governance. UN وتشمل هذه العناصر الصكوك المعيارية والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت وطبقت في الآونة الأخيرة، والدروس المستفادة من أكثر من عقدين من التجربة في مجال التنفيذ المتناسق لجدول أعمال الموئل، وتعزيز التوعية باسم الدول الأعضاء بالحاجة إلى الجمع بين سياسات تراعى مصالح الفقراء وبين الحكم الرشيد.
    The plan sharpens UN-Habitat's programme focus, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمق الخطة تركيز برنامج الموئل وتعزز المواءمة والاتساق فيه وتدعم دوره الحفاز من أجل التوصل إلى تنفيذ منسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    The Plan seeks to sharpen the programme focus of UN-Habitat, promote alignment and coherence and strengthen its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and human settlements-related internationally agreed development goals. UN وتهدف الخطة إلى جعل الأهداف التي تركز عليها برامج موئل الأمم المتحدة أكثر دقة، وتشجيع التناسق والاتساق في برامجه، وتعزيز دوره المحفّز من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل وما يتعلق بالمستوطنات البشرية من أهداف إنمائية متفق عليها دوليا تنفيذا منسقا.
    Recalling its relevant resolutions and decisions on the coordinated implementation of the Habitat Agenda, UN إذ يشيـر إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسَّق لجدول أعمال الموئل،
    Recalling its relevant resolutions and decisions on the coordinated implementation of the Habitat Agenda, UN إذ يشيـر إلى قراراته ومقرراته ذات الصلة بالتنفيذ المنسِّق لجدول أعمال الموئل،
    Reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council on the coordinated implementation of the Habitat Agenda [2] UN تقارير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التنفيذ المنسّق لجدول أعمال الموئل [2]
    " 1. Reaffirms its decision to adopt a multi-year programme of work for the integrated follow-up to and the coordinated implementation of the major international conferences organized by the United Nations in the economic, social and related fields, taking into account the multi-year programmes of work adopted by the functional commissions; UN " ١ - يؤكد من جديد قراره باعتماد برنامج عمل متعدد السنوات من أجل المتابعة المتكاملة والتنفيذ المنسﱠق للمؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، مع مراعاة برامج العمل المتعددة السنوات التي وضعتها اللجان الفنية؛
    National institutional frameworks for the coordinated implementation of the three conventions, such as national action plans and strategies, are developed. UN تطوير أطر مؤسسية قطرية للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث، مثل خُطط العمل الوطنية، والاستراتيجيات.
    In this context, a gap and needs analysis of the coordinated implementation of the Basel Convention with other multilateral environmental agreements will be undertaken and a joint training programme prepared. UN وفي هذا السياق، سيُجرى تحليل للثغرات والاحتياجات فيما يتعلق بتنسيق تنفيذ اتفاقية بازل مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، وسيُعدّ برنامج تدريبي مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more