"the cordon" - Translation from English to Arabic

    • الحاجز الوقائيّ
        
    • الحاجز الوقائي
        
    • الحِصار
        
    • الطوق
        
    • الحصَار الأمني
        
    • الحِصَار
        
    Until the virus dies out, we can't break the Cordon. Open Subtitles إلى حين تلاشي الفيروس، فلا يُمكننا إنزال الحاجز الوقائيّ.
    We keep moving north until we pass the Cordon boundary. Open Subtitles نستمر بالتحرّك نحو الشمال حتّى نتعدّى حدود الحاجز الوقائيّ.
    There's some things about the Cordon I'm not gonna be able to tell you. Open Subtitles هُنالك أمور بشأن الحاجز الوقائيّ لن أتمكّن من إخباركِ بها.
    And if it takes every last person in the Cordon dying to increase our odds of survival, then so be it. Open Subtitles وإذا كان يتطلّب ذلك كل شخص في الحاجز الوقائي بأن يحتضر لزيادة الإحتمالات للبقاء على قيد الحياة، فليكن ذلك.
    An officer inside the Cordon located the breach. Open Subtitles هُناك ضابط داخل الحاجز الوقائي مُتواجد في المَكان.
    Tomorrow you can alert the parents who live within the Cordon to come for their kids. Open Subtitles غدا يُمكنكِ تنبيِه الأباء و الأمهات الذي يعيشون داخل الحِصار ليأتُون لإصطحَاب أطفالهِم.
    Well, that won't be easy for Muslims in the Cordon. Open Subtitles حسنًا، هذا لن يكون سهلًا على المسلمين داخل الحاجز الوقائيّ.
    We're moving the non-infected patients to the nearest urgent care facility within the Cordon. Open Subtitles سننقل المرضى الغير مصابين إلى أقرب منشأة للرعاية العاجلة داخل الحاجز الوقائيّ.
    Since the virus spread, it could be anywhere inside the Cordon. Open Subtitles منذ أن إنتشر الفيروس، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ.
    This is the latest from inside the Cordon. Open Subtitles هذه آخر الأنباء من داخل الحاجز الوقائيّ.
    The department of Health and Human Services would have you believe everything is ok inside the Cordon. Open Subtitles قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ.
    I'll set up a meet point for all the cops inside the Cordon. Open Subtitles سأُجهّز نقطة مُقابلة لجميع أفراد الشرطة داخل الحاجز الوقائيّ.
    All my friends outside the Cordon have been texting like crazy. Open Subtitles كلّ أصدقائي خارج الحاجز الوقائيّ يتراسلون كالمجانين.
    Right now, convincing the people inside the Cordon to follow the rules is what's separating them from mass exposure to the virus. Open Subtitles في الوقت الحالي، إقناع الناس من هم بداخل الحاجز الوقائيّ بإتّباع القوانين هو ما يفصلهم عن التعرّض الشامل للفيروس.
    The only thing keeping the rest of us safe is if we ensure that the virus stays within the boundaries of the Cordon. Open Subtitles السبب الوحيد الذي سيجعل بقيّتنا آمن هو إذا تأكّدنا أنّ الفيروس سيبقى داخل حدود الحاجز الوقائيّ.
    Upholding the boundaries of the Cordon is paramount to containing this virus. Open Subtitles صمود حدود الحاجز الوقائيّ أمرٌ أساسيّ لإحتواء هذا الفيروس.
    We have to find a way out of the Cordon. Open Subtitles علينا أن نجد طريقَة للخروج من الحاجز الوقائي.
    Workmen will cut holes here and here, creating two new reinforced doors, making a new sluice to the Cordon. Open Subtitles العُمّال سيصنعون ثُقب هنا وهُنا، إنشاء بابيَن مُصفحّة، لصُنع بوابَة جديدة إلى الحاجز الوقائي.
    the Cordon's chief scientist sent hazardous material to Patient Zero? Open Subtitles كبير عُلماء الحاجز الوقائي أرسل مواد خطرة للمريض الحامل للفيروس؟
    With the virus confirmed beyond these walls, they can't tell when we can end the Cordon. Open Subtitles مع الوبَاء الذي بالتأكيد أصبَح خلف هذه الجُدران، لا يستطيعفون القَول متى نتمكن من إنهاء الحِصار.
    Hey, so I made sure the unis keep all the press behind the Cordon. Open Subtitles حرصت على ابعاد كل الصحافة وراء الطوق
    A lot of people in danger if she's sick outside the Cordon. Open Subtitles الكثيِر من الناس سيكونون في خطر إذا كان أحدهُم مريض خارج الحصَار الأمني.
    ...Flu outbreak, please visit your local urgent care center located inside the Cordon. Open Subtitles بالزُكام يُرجى زيارة أقرب... مركز رعايَة لديكم بشكل عاجِل والذي يقَع داخل الحِصَار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more