"the council encourages" - Translation from English to Arabic

    • ويشجع المجلس
        
    • يشجع المجلس
        
    • ويحث المجلس
        
    • يُشجع المجلس
        
    • ويحض المجلس
        
    • ويُشجع المجلس على
        
    • ويشجع مجلس
        
    the Council encourages Member States to develop comprehensive and integrated counterterrorism strategies. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب.
    the Council encourages the Federal Government of Somalia to adopt and implement anti-piracy legislation without further delay. UN ويشجع المجلس حكومة الصومال الاتحادية على اعتماد تشريعات لمكافحة القرصنة وتنفيذها دون مزيد من التأخير.
    the Council encourages the Secretary-General to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (iv) the Council encourages submitting entities to report back to the Commission on an ongoing basis as claimants are contacted. UN ' 4` يشجع المجلس الكيانات المقدمة للمطالبات على تقديم تقارير إلى اللجنة على أساس مستمر لدى اتصالاتها بالمطالبين.
    the Council encourages these States to keep the United Nations missions in the region informed about their actions. UN ويشجع المجلس هذه الدول على إبقاء بعثات الأمم المتحدة على علم بما تتخذه من إجراءات.
    the Council encourages these States to keep the United Nations missions in the region informed about their actions. UN ويشجع المجلس هذه الدول على إبقاء بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على علم بما تتخذه من إجراءات.
    the Council encourages the SecretaryGeneral to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Council encourages the international community to support these efforts. UN ويشجع المجلس المجتمع الدولي على دعم هذه الجهود.
    the Council encourages international partners to align their support behind these strategies at the international, regional, national and local levels. UN ويشجع المجلس الشركاء الدوليين على تأييد هذه الاستراتيجيات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي.
    the Council encourages greater synergy between the PBF and the PBC. UN ويشجع المجلس على زيادة التآزر بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام.
    the Council encourages efforts towards national reconciliation and political dialogue. UN ويشجع المجلس الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية وإجراء الحوار السياسي.
    the Council encourages the Government to consider seriously Mr. Gambari's recommendations and proposals. UN ويشجع المجلس الحكومة على أن تنظر بجدية في التوصيات والمقترحات التي قدمها السيد غمباري.
    the Council encourages the Government of Myanmar and all parties concerned to cooperate fully with the United Nations. UN ويشجع المجلس حكومة ميانمار وجميع الأطراف المعنية على التعاون التام مع الأمم المتحدة.
    the Council encourages further similar activities. UN ويشجع المجلس على بذل المزيد من الجهود المماثلة.
    the Council encourages the practice of holding meetings between Council Members and the Secretariat at political-military expert level prior to discussion of mandate renewals. UN ويشجع المجلس الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بين أعضاء المجلس والأمانة العامة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين قبل مناقشة تمديد أية ولاية.
    the Council encourages the Secretary-General to consult the Inter-Agency Standing Committee in formulating his recommendations. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على التشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عند وضع توصياته.
    the Council encourages Member States to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, established for projects related to the Decade. UN ويشجع المجلس الدول اﻷعضاء على تقديم المساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للسكان اﻷصليين، المنشأ من أجل الاضطلاع بمشاريع تتصل بالعقد.
    In this context, the Council encourages an enhanced role for the Special Representatives of the Secretary-General in coordination to this end. UN وفي هذا السياق، يشجع المجلس الممثلين الخاصين لﻷمين العام على تعزيز دورهم في مجال التنسيق تحقيقا لهذه الغاية.
    In this context, the Council encourages an enhanced role for the Special Representatives of the Secretary-General in coordination to this end. UN وفي هذا السياق، يشجع المجلس الممثلين الخاصين لﻷمين العام على تعزيز دورهم في مجال التنسيق تحقيقا لهذه الغاية.
    the Council encourages both Governments to explore further possibilities to achieve peace and stability along the regional borders. UN ويحث المجلس الحكومتين على استكشاف مزيد من الامكانيات التي ترمي إلى إحلال السلام والاستقرار على طول الحدود الإقليمية.
    In this regard the Council encourages the Secretary-General to improve further his capacity to identify potential threats to international peace and security and invites him to indicate any requirements to fulfil these capacities, including the development of the Secretariat's expertise and resources. UN وفي هذا الصدد يُشجع المجلس الأمين العام على مواصلة تعزيز قدراته على تحديد المخاطر التي يمكن أن تُهدد السلم والأمن الدوليين، ويدعوه إلى تحديد أي احتياجات تلزم لتوفير هذه القدرات بما في ذلك تنمية الخبرة الفنية والموارد لدى الأمانة العامة،
    the Council encourages Member States to continue to provide humanitarian assistance in order to avoid a further deterioration of the current situation. UN ويحض المجلس الدول اﻷعضاء على مواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية بغية تجنب حدوث مزيد من التردي في الحالة الراهنة.
    the Council encourages intensified efforts, in line with the conclusions and recommendations of the emergency session of UNSCOM, in order to implement fully the UNSCOM and IAEA mandates in each of their respective disarmament areas. UN ويُشجع المجلس على تكثيف الجهود، بشكل يتمشى مع نتائج وتوصيات الدورة الطارئة للجنة الخاصة، لكي يتسنى تنفيذ الولاية المنوطة بكل من اللجنة والوكالة تنفيذا تاما في كل مجال من مجالات نزع السلاح يخص كلا منهما.
    the Council encourages States to consider acceding to the relevant international conventions designed to address the problems of refugees. UN " ويشجع مجلس اﻷمن الدول على أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الموضوعة لمعالجة مشاكل اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more