"the council had taken note of the" - Translation from English to Arabic

    • المجلس قد أحاط علما
        
    • المجلس قد أحاط علماً
        
    • المجلس أحاط علما
        
    • المجلس أحاطوا علما
        
    • المجلس أخذ علما
        
    • المجلس قد أحاطوا علما
        
    In his reply, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's intention. UN وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وبعث رئيس مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2004 بِردِّه على رسالة الأمين العام (S/2004/568)، أبلغه فيه أن المجلس قد أحاط علماً بقرار الأمين العام.
    He stated that the Council had taken note of the views of the Government of Burundi and the most recent report of the Secretary-General, and that the members agreed on the importance of a gradual disengagement by ONUB. UN وصرح أن المجلس أحاط علما بآراء حكومة بوروندي وبأحدث تقرير للأمين العام، وأن أعضاءه اتفقوا على أهمية فك ارتباط عملية الأمم المتحدة في بوروندي تدريجيا.
    In a letter dated 4 November 1994 (S/1994/1256), the President of the Council advised me that the members of the Council had taken note of the aforementioned report and looked forward to receiving a definitive report at the appropriate time. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ (S/1994/1256) أبلغني رئيس المجلس أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالتقرير المذكور أعلاه وأنهم يتطلعون إلى استلام تقرير نهائي في الوقت المناسب.
    In his reply of 28 October 2004, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the proposal (S/2004/875). UN وقد أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رده المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بأن المجلس أخذ علما بالمقترح (S/2004/875).
    13. In a letter of 5 November 1999 (S/1999/1137), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the intention of the Secretary-General. UN ١٣ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1137)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In its letter dated 16 November 2004 (S/2004/905), the President of the Security Council indicated that the Council had taken note of the Secretary-General's intention. UN وأشار رئيس مجلس الأمن، في رسالته المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/2004/905)، إلى أن المجلس قد أحاط علما بالنية التي أعرب عنها الأمين العام.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس، في رده المؤرخ 13 يوليه 2004 (S/2004/568)، الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 7 December 2007 (S/2007/722), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/722)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 7 December 2007 (S/2007/722), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the decision of the Secretary-General. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 2007 (S/2007/722)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    72. Concept papers on each of the above-mentioned proposals were annexed to the report of the Committee on its ninth session (A/HRC/AC/9/6, annex IV). At its twenty-first session, the President of the Council made an oral statement in which he declared that the Council had taken note of the research proposals. UN 72- وأُدرجت في مرفق تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة ورقات مفاهيمية بشأن كل واحد من المقترحات السالفة الذكر (A/HRC/AC/9/6، المرفق الرابع). وفي الدورة الحادية والعشرين للمجلس صرح رئيس المجلس في بيان شفوي أدلى به بأن المجلس قد أحاط علماً بمقترحات البحث المقدمة.
    Concept papers on each proposal were annexed to the report of the Committee on its ninth session (A/HRC/AC/9/6, annex IV). At its twenty-first session, the President of the Council made an oral statement in which he declared that the Council had taken note of the afore-mentioned research proposals. UN وأُرفقت ورقات مفاهيم بشأن كل مقترح بتقرير اللجنة عن دورتها التاسعة (A/HRC/AC/9/6، المرفق الرابع). وأدلى رئيس المجلس، في دورته الحادية والعشرين، ببيانٍ شفوي أعلن فيه أن المجلس قد أحاط علماً بمواضيع البحث المقترحة المشار إليها آنفاً.
    Concept papers on each proposal were annexed to the report of the Committee on its ninth session (A/HRC/AC/9/6, annex IV). At its twenty-first session, the President of the Council made an oral statement in which he declared that the Council had taken note of the afore-mentioned research proposals. UN وأُرفقت ورقات مفاهيم بشأن كل مقترح بتقرير اللجنة عن دورتها التاسعة (A/HRC/AC/9/6، المرفق الرابع). وأدلى رئيس المجلس، في دورته الحادية والعشرين، ببيانٍ شفوي أعلن فيه أن المجلس قد أحاط علماً بمواضيع البحث المقترحة المشار إليها آنفاً.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568) بأن المجلس أحاط علما بقرار الأمين العام.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568) بأن المجلس أحاط علما بقرار الأمين العام.
    In a letter dated 29 September 1994 (S/1994/1118) the President of the Security Council informed me that the members of the Council had taken note of the observations and recommendations in the above report. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1118( أبلغني رئيس مجلس اﻷمن بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير اﻵنف الذكر.
    In his reply of 28 October 2004, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the proposal (S/2004/875). UN وقد أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رده المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بأن المجلس أخذ علما بالمقترح (S/2004/875).
    The President of the Council, in his letter of 14 July 2008 (S/2008/457), informed the Secretary-General that members of the Council had taken note of the intention expressed in his letter. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رسالته المؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (S/2008/457)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما ورد في رسالته تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more