"the council recognizes" - Translation from English to Arabic

    • ويسلم المجلس
        
    • ويقر المجلس
        
    • ويعترف المجلس
        
    • ويدرك المجلس
        
    • يعترف فيه المجلس
        
    • وينوه المجلس
        
    • يقر المجلس
        
    • يعتبر المجلس أن
        
    • يسلم المجلس
        
    • ويسلِّم المجلس
        
    • ويقرّ المجلس
        
    • ويسلّم المجلس
        
    • ويسلﱢم المجلس
        
    the Council recognizes that development and security are mutually reinforcing and are vital to an effective and comprehensive approach to countering terrorism. UN ويسلم المجلس بأن التنمية والأمن عنصران يعزز كل منهما الآخر، ويتسمان بأهمية حيوية في أي نهج فعال وشامل لمكافحة الإرهاب.
    the Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    the Council recognizes the importance of effective coordination within the United Nations system. UN ويسلم المجلس بأهمية وجود تنسيق فعّال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    the Council recognizes the importance of advancing the peace process and peaceful coexistence through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويقر المجلس بأهمية المضي قدما في عملية السلام والتعايش السلمي عن طريق الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الإدماج.
    the Council recognizes that cooperation of all parties concerned is vital for effectiveness and safety in providing humanitarian assistance. UN ويعترف المجلس بأن تعاون جميع الأطراف المعنية أمر حيوي لضمان فعالية المساعدة الإنسانية وتوفيرها بأمان.
    " the Council recognizes that regional organizations have the responsibility to secure human, financial, logistical and other resources for their organizations. UN " ويدرك المجلس أن المنظمات الإقليمية تضطلع بمسؤولية تأمين ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية ولوجستية وغيرها من الموارد.
    The strategic thrust of the subprogramme is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognizes the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتماشى الاتجاه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/55، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات، في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    the Council recognizes that small arms are traded globally for legitimate security and commercial considerations. UN ويسلم المجلس بأن الاتجار باﻷسلحة الصغيرة في العالم يجري لاعتبارات أمنية وتجارية مشروعة.
    the Council recognizes that small arms are traded globally for legitimate security and commercial considerations. UN ويسلم المجلس بأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة في العالم يجري لاعتبارات أمنية وتجارية مشروعة.
    the Council recognizes that these experiences could be developed and adapted to other situations that may arise in any country or region. UN ويسلم المجلس بأن هذه التجارب يمكن تطويرها وتكييفها مع الحالات اﻷخرى التي قد تنشأ في أي بلد أو إقليم.
    In this context, the Council recognizes that such emergencies have direct and particular impact on women. UN ويسلم المجلس في هذا اﻹطار بأن لهذه الطوارئ أثرا مباشرا وخاصا على المرأة.
    the Council recognizes that small arms are traded globally for legitimate security and commercial considerations. UN ويسلم المجلس بأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة في العالم يجري لاعتبارات أمنية وتجارية مشروعة.
    the Council recognizes that the people and democratically elected Government of East Timor bear the ultimate responsibility for the establishment and maintenance of a viable State. UN ويسلم المجلس بأن المسؤولية الأخيرة عن تأسيس دولة قادرة على البقاء والحفاظ عليها تقع على عاتق شعب تيمور الشرقية وحكومتها المنتخبة بالطريق الديمقراطي.
    the Council recognizes the crucial contribution of troop-contributing countries to United Nations peacekeeping missions under its authority. UN ويقر المجلس بالإسهام الحاسم المقدم من البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الخاضعة لسلطة المجلس.
    the Council recognizes the need to improve its access to military advice, and intends to pursue its work on mechanisms to that effect. UN ويقر المجلس بضرورة تحسين فرص حصوله على المشورة العسكرية، ويعتزم مواصلة عمله بشأن إقامة آليات لهذا الغرض.
    the Council recognizes the importance of mobilizing and maintaining the political and operational support of all stakeholders. UN ويقر المجلس بأهمية تعبئة الدعم السياسي والتشغيلي من جانب جميع أصحاب المصلحة والمحافظة عليه.
    the Council recognizes the need to develop, under the leadership of the recipient country, country-specific comprehensive coordination mechanisms to enhance overall development programme ownership by African countries. UN ويعترف المجلس بالحاجة إلى القيام، بتوجيه من البلد المستفيد، بوضع آليات تنسيق شاملة خاصة بكل بلد لتعزيز ملكية البلدان اﻷفريقية للبرامج اﻹنمائية بوجه عام.
    the Council recognizes that such illicit cross-border trafficking and movement often involves cross-cutting issues, many of which are considered by the General Assembly and other UN organs and bodies. UN ويعترف المجلس بأن أنشطة الاتجار والحركة هذه غير المشروعة عبر الحدود تمس في أحيان كثيرة مسائل شاملة لعدة قطاعات تنظر الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى في الكثير منها.
    " the Council recognizes that peacemaking, peacekeeping and peace-building are often closely interrelated. UN " ويدرك المجلس أن صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام هي عمليات كثيرا ما تكون شديدة الترابط.
    the Council recognizes that it might also, for humanitarian reasons and to avoid destabilizing individual host countries in the region of origin, prove necessary in the future to afford displaced persons protection and assistance outside their region of origin on a temporary basis. UN ويدرك المجلس أنه قد يكون من الضروري أيضا في المستقبل ﻷسباب إنسانية ولتفادي زعزعة الاستقرار في فرادى البلدان المضيفة، توفير الحماية والمساعدة للمشردين خارج منطقتهم اﻷصلية على أساس مؤقت.
    Its strategic thrust is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819/LV, by which the Council recognizes the International Trade Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتمشى زخمه الاستراتيجي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/LV، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    the Council recognizes the significant sacrifices made by the Mission and the troop-contributing countries and expresses appreciation for their efforts to improve peace and stability in the Democratic Republic of the Congo. UN وينوه المجلس بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها البعثة والبلدان المساهمة بقوات، ويعرب عن تقديره لما تبذله من جهود من أجل تعزيز السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In this regard, the Council recognizes the need for national authorities to take responsibility as soon as possible for reconstituting the institutions and functions of government, with a view to addressing all key peacebuilding needs. UN وفي هذا الصدد، يقر المجلس بضرورة أن تتحمل السلطات الوطنية، في أقرب وقت ممكن، المسؤولية عن إعادة تشكيل المؤسسات الحكومية وتغيير وظائفها من أجل تلبية جميع الاحتياجات الرئيسية في مجال بناء السلام.
    (f) Good governance: the Council recognizes good governance at all levels as a fundamental principle for creating a sound environment for trade and development. UN (و) الحوكمة الرشيدة: يعتبر المجلس أن الحوكمة الرشيدة على جميع المستويات مبدأ أساسي لتهيئة بيئة سليمة للتجارة والتنمية.
    the Council recognizes that negotiated outcomes in the form of agreed conclusions or resolutions are normally the preferred outcomes for the coordination, humanitarian affairs and operational activities segments. UN يسلم المجلس بأن النتائج التي تأتي بالتفاوض في صورة استنتاجات أو قرارات متفق عليها هي النتائج المفضلة عادة للأجزاء المتعلقة بالتنسيق، والشؤون الإنسانية وبالأنشطة التنفيذية.
    the Council recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN ويسلِّم المجلس بضرورة إدماج خبرة البعثات وتجاربها في عملية إعداد استراتيجيات بناء السلام.
    the Council recognizes the importance of advancing the peace process and peaceful co-existence through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويقرّ المجلس بأهمية المضي قدما في عملية السلام والتعايش السلمي من خلال الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الاندماج.
    the Council recognizes the importance of strong and effective national institutions in preventing conflict in Africa, and calls upon the Secretary-General to ensure that UN efforts to support institution building promote national ownership and are taken forward on the basis of mutual commitments. UN ويسلّم المجلس بالأهمية التي يكتسيها وجود مؤسسات وطنية قوية وفعالة من حيث منع نشوب النـزاع في أفريقيا، ويدعو الأمين العام إلى كفالة توجيه الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لدعم بناء المؤسسات نحو تعزيز السيطرة الوطنية على زمام الأمور والمضي قدما في بذل هذه الجهود على أساس الالتزامات المتبادلة.
    the Council recognizes the value of including, as appropriate, peace-building elements in the mandates of peacekeeping operations. UN " ويسلﱢم المجلس بفائدة القيام، حسب الاقتضاء، بإدراج عناصر بناء السلام في ولايات عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more