the Council will continue its efforts to enhance and communicate a broad perspective on disabilities and society. | UN | وسيواصل المجلس جهوده الرامية إلى تعزيز منظور واسع بشأن الإعاقة والمجتمع ونشر معلومات عن ذلك. |
the Council will continue to address the special challenges of Haiti in its transition from recovery to development. | UN | وسيواصل المجلس التصدى للتحديات الصعبة التي تواجه هايتي خلال فترة انتقالها من التعافي إلى التنمية. |
the Council will continue to monitor closely the situation in TimorLeste and will act, as appropriate. " | UN | وسيواصل المجلس رصد الحالة في تيمور - ليشتي عن كثب، وسيتصرف وفق ما يقتضيه الحال``. |
The European Union hopes that the Council will continue to follow such developments and take action where necessary. | UN | يأمل الاتحاد الأوروبي في أن يواصل المجلس متابعة هذه التطورات واتخاذ إجراءات كلما تطلب الأمر ذلك. |
the Council will continue its consideration of the draft regulations at its next session. | UN | سيواصل المجلس نظره في مسودة القواعد التنظيمية في دورته القادمة. |
9. Bearing in mind the timing of the regular sessions of the Governing Council and the fact that the Council will continue to approve the administrative budget of OPS, the report should be submitted no later than at the spring 1994 session of the Advisory Committee. | UN | ٩ - وإذا ما أخِذت في الاعتبار مواعيد انعقاد الدورات العادية لمجلس اﻹدارة، وأن المجلس سيستمر في الموافقة على الميزانية اﻹدارية لمكتب خدمات المشاريع، فإنه ينبغي تقديم التقرير في موعد غايته موعد انعقاد الدورة الربيعية لعام ١٩٩٤ للجنة الاستشارية. |
the Council will continue to review the role of the Military Staff Committee; | UN | وسيواصل المجلس استعراض دور لجنة الأركان العسكرية؛ |
the Council will continue to consider the establishment of such preventive missions in appropriate circumstances. | UN | وسيواصل المجلس النظر في إنشاء مثل هذه البعثات الوقائية في الظروف المناسبة. |
the Council will continue to consider the establishment of such preventive missions in appropriate circumstances. | UN | وسيواصل المجلس النظر في إنشاء مثل هذه البعثات الوقائية في الظروف المناسبة، |
the Council will continue to follow the situation closely. | UN | وسيواصل المجلس متابعة الحالة بصورة وثيقة. |
Furthermore, the Council will continue to promote an integrated and coordinated conference follow-up. | UN | وسيواصل المجلس علاوة على ذلك تشجيع المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات. |
the Council will continue to follow these and other developments in Burundi closely. | UN | وسيواصل المجلس عن كثب متابعة هذه التطورات وغيرها في بوروندي. |
the Council will continue to discuss the modalities of the meeting. | UN | وسيواصل المجلس مناقشة الأصول الإجرائية للاجتماع. |
the Council will continue discussions on this matter in the future. | UN | وسيواصل المجلس مناقشاته بشأن هذه المسألة في المستقبل. |
the Council will continue to follow the situation closely. | UN | وسيواصل المجلس متابعة الحالة بصورة وثيقة. |
We hope the Council will continue those efforts while paying due regard to the need to maintain efficiency in its work. | UN | ونأمل في أن يواصل المجلس تلك الجهود مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى ضرورة المحافظة على الكفاءة في أداء أعماله. |
The Philippines hopes that the Council will continue to forge international partnerships on human rights and focus on capacity-building for developing countries. | UN | وتأمل الفلبين بأن يواصل المجلس تشكيل شراكات دولية في مجال حقوق الإنسان والتركيز على بناء القدرات لدى البلدان النامية. |
We hope that the Council will continue energetically considering the urgent issues on its agenda and find new approaches and ways to resolve them. | UN | ونأمل أن يواصل المجلس بحيوية نظره في المسائل الملحة على جدول أعماله، وإيجاد نُهُج وسُبُل جديدة لحلها. |
the Council will continue to consider ways to strengthen further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help fulfil the role ascribed to it in the Charter. | UN | سيواصل المجلس النظر في إيجاد سبل لمواصلة تعزيز المجلس، بالاعتماد على ما حققه مؤخرا من إنجازات، بغرض مساعدته على إنجاز الدور المسند إليه في ميثاق الأمم المتحدة. |
9. Bearing in mind the timing of the regular sessions of the Governing Council and the fact that the Council will continue to approve the administrative budget of OPS, the report should be submitted no later than at the spring 1994 session of the Advisory Committee Administrative and Budgetary Questions. | UN | ٩ - وإذا ما أخِذت في الاعتبار مواعيد انعقاد الدورات العادية لمجلس اﻹدارة، وأن المجلس سيستمر في الموافقة على الميزانية اﻹدارية لمكتب خدمات المشاريع، فإنه ينبغي تقديم التقرير في موعد غايته موعد انعقاد الدورة الربيعية لعام ١٩٩٤ للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
the Council will continue to follow closely the situation in Mostar. | UN | وسوف يستمر المجلس في متابعة الحالة في موستار عن كثب. |
The members of the Council wish to make it clear that the Council will continue to follow closely the situation in Kosovo and will remain seized of the matter. | UN | كما يود أعضاء المجلس أن يؤكدوا بوضوح أن المجلس سيواصل المتابعة عن كثب للحالة في كوسوفو وسيبقي المسألتين قيد نظره. |
the Council will continue to monitor the number of sessions needed. | UN | وسيستمر المجلس في رصد عدد الدورات اللازمة. |