"the country and regional" - Translation from English to Arabic

    • القطرية والإقليمية
        
    • القطري والإقليمي
        
    The accountability for the key activities below lies with the Division for Management Services, as well as with the country and regional offices. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية أدناه على عاتق شعبة الخدمات الإدارية، وكذلك المكاتب القطرية والإقليمية.
    The Deputy Executive Director, Operations, said that both the Global Network for IDD Elimination and UNICEF were closely monitoring the situation through the country and regional offices. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات إن الشبكة العالمية للقضاء على أعراض نقص اليود واليونيسيف ترصدان كلتيهما الموقف عن كثب من خلال المكاتب القطرية والإقليمية.
    Members were pleased with the country and regional reviews and the general findings, which confirmed the positive impact of CERF and its added value in responding to humanitarian crises as an early source of substantial funding that enables a quick response, leverages other donor funding and supports coordination. UN وأعرب الأعضاء عن الارتياح للاستعراضات القطرية والإقليمية والنتائج العامة التي خلصت إليها، والتي تؤكد الأثر الإيجابي للصندوق وقيمته المضافة في الاستجابة للأزمات الإنسانية بوصفه مصدر تمويل هام في المراحل الأولى يمكن من الاستجابة بسرعة، يساعد على تعبئة تمويل الجهات المانحة الأخرى ويدعم التنسيق.
    The responses to the earthquake and cholera outbreak in Haiti demanded 344 surge assignments at the country and regional levels. UN وتطلبت الاستجابة للزلزال واندلاع الكوليرا في هايتي إلى 344 من المهام الطارئة قصيرة الأجل على الصعيدين القطري والإقليمي.
    However, few in-depth studies have attempted to document more precisely the role of faith-based organizations at the country and regional levels. UN ومع ذلك، فإن عدد الدراسات المتعمقة التي تحاول توثيق دور المنظمات الدينية بصورة أدق على المستويين القطري والإقليمي قليل.
    22. the country and regional offices of most intergovernmental institutions do not generally have indigenous persons among their staff. UN 22 - ولا يوجد بصورة عامة أشخاص من الشعوب الأصلية بين موظفي المكاتب القطرية والإقليمية لمعظم المؤسسات الحكومية الدولية.
    Support from senior managers at headquarters plays a crucial role, but it must be complemented by support from management at the country and regional office levels who determine work programmes and translate strategic priorities into practice. UN ويؤدي دعم كبار المديرين في المقر دورا حاسما، ولكن يجب أن يكمله الدعم من الإدارة على مستوى المكاتب القطرية والإقليمية التي تحدد مستوى برامج العمل وتترجم الأولويات الاستراتيجية إلى ممارسة.
    the country and regional experiences feed back into global policy and advocacy efforts and ultimately circle back to the country level, where human development takes place. UN وتسهم التجارب القطرية والإقليمية في دعم الجهود العالمية في مجال السياسات والدعوة، لتصب في نهاية المطاف في الجهود المبذولة على المستوى القطري حيث تتركز التنمية البشرية.
    43. While the country and regional plans examined by the Board were generally of good quality and included similar analyses, the formats varied considerably, as did the level of detail provided. UN 43 - ومع أن الخطط القطرية والإقليمية التي فحصها المجلس كانت ذات نوعية جيدة بصفة عامة وتشمل تحليلات مماثلة، فإن أطرها تباينت كثيرا كما تباين مستوى التفاصيل المقدمة.
    This engagement was aimed at ensuring that sustainable solutions to hunger were taken into consideration in the development of policies and in programming at the country and regional levels. UN والهدف من هذه المشاركة هو ضمان مراعاة الحلول المستدامة لمشكلة الجوع عند إعداد السياسات والبرامج على المستويات القطرية والإقليمية.
    It also foresees appropriate induction and orientation courses for the staff members selected for field service and monitoring of results achieved, as well as the earmarking of funds for programme formulation and global forum activities in the country and regional offices. UN وهي تتوخى تقديم دورات إعداد وتوجيه للموظفين الذين يجري اختيارهم للخدمة الميدانية ورصد النتائج المتحققة، وكذلك تخصيص الأموال لصوغ البرامج وأنشطة المحفل العالمي في المكاتب القطرية والإقليمية.
    In addition, the policy provides for the allocation of appropriate funds for programme formulation and global forum activities in the country and regional offices. UN إضافة إلى ذلك، تنص هذه السياسة العامة على تخصيص أموال مناسبة لأجل صوغ البرامج ولأجل الأنشطة التي يُضطلع بها على مستوى المحفل العالمي في المكاتب القطرية والإقليمية.
    95. Accountability and funding levels. The accountability for the key activities below lies with the Division for Management Services in headquarters and in the country and regional offices. UN 95 - المساءلة ومستويات التمويل - تقع المسؤولية عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق شعبة الخدمات الإدارية بالمقر وبالمكاتب القطرية والإقليمية.
    UN-HABITAT is also working closely with the Commonwealth Local Government Forum in the country and regional activities conducted under the campaign for urban governance. UN 51 - يعمل موئل الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع منتدى الحكم المحلي التابع للكمنولث في الأنشطة القطرية والإقليمية التي تجري في إطار حملة الإدارة الحضرية.
    Environmental governance The objective of UNEP is to strengthen environmental governance at the country and regional levels to address agreed environmental priorities in the African region. UN 40 - يتمثل هدف اليونيب في تعزيز الحوكمة البيئية على المستويات القطرية والإقليمية لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها في الإقليم الأفريقي.
    22. In line with decision 2006/9, UNDP will ensure that country and regional programme results and performance data consolidated over the programme duration are made available at the end of the country and regional programme cycles, respectively. UN 22 - وتماشيا مع القرار 2006/9، سيكفل البرنامج إتاحة نتائج وبيانات أداء البرامج القطرية والإقليمية التي جرى توحيدها خلال مدة تنفيذ البرنامج، بنهاية دورات البرامج القطرية والإقليمية على التوالي.
    Throughout the reporting period, the country and regional offices of the Office also actively supported their respective United Nations country teams in updating national contingency plans to better prepare for and respond to humanitarian crises. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أيضا المكاتب القطرية والإقليمية التابعة للمكتب دعما نشطا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في نطاق كل منها من أجل استكمال خطط الطوارئ الوطنية لتحقيق الاستعداد الأفضل للأزمات الإنسانية والاستجابة لها.
    The Advisory Group will guide a global vision of the country and regional findings from the 2010/2011 universal access review process. UN وسيوجه الفريق الاستشاري رؤية عالمية تتعلق بالاستنتاجات القطرية والإقليمية التي تمخضت عنها عملية استعراض استفادة الجميع من الخدمات للفترة 2010/2011.
    B. Preparatory process at the country and regional levels UN باء - العملية التحضيرية على المستويين القطري والإقليمي
    With the growth in resources, the number of larger and multi-year programmes are increasing at the country and regional levels. UN ومع نمو الموارد، تزايدت أعداد البرامج الأكبر والمتعددة السنوات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The feedback highlights important achievements at the country and regional levels. UN وتبرز الردود الواردة الإنجازات الهامة على الصعيدين القطري والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more