In that regard, a need to develop effective processes at the country level to better identify key projects was also mentioned. | UN | وفي هذا الصدد، ذُكرت أيضا ضرورة استحداث عمليات فعالة على الصعيد القطري من أجل كشف المشاريع الرئيسية بشكل أفضل. |
It is also necessary to strengthen capacities at the country level for designing better household survey questionnaires. | UN | وهو أيضاً ضروري لتعزيز القدرات على الصعيد القطري لتحسين تصميم استبيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
The organizations also noted the important role played in monitoring implementation of special procedures' recommendations at the country level. | UN | وأشارت المنظمات غير الحكومية كذلك إلى الدور المهم الذي أدته في رصد تنفيذ الإجراءات الخاصة على الصعيد القطري. |
There are several recent examples of rule of law strategies at the country level developed through the global focal point. | UN | وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لإعداد استراتيجيات تتعلق بسيادة القانون على المستوى القطري من خلال مركز التنسيق العالمي. |
At the country level it was suggested that IPs working on joint programmes could be trained together by the organizations involved. | UN | وقد اقتُرح على المستوى القطري أن تُقدم المؤسسات المعنية التدريب إلى جميع شركاء التنفيذ الذين يعملون على برامج مشتركة. |
(ii) Increased number of ECE recommendations implemented at the country level to improve national institutional frameworks for official statistics | UN | ' 2` زيادة عدد توصيات اللجنة المنفَّذة على الصعيد القطري لتحسين الأطر المؤسسية الوطنية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية |
First, the report highlighted the need for national ownership in order to anchor peacebuilding at the country level. | UN | فأولا، يلقي التقرير الضوء على الحاجة إل السيطرة الوطنية بغية تثبيت بناء السلام على الصعيد القطري. |
Also, the lack of field presence limits the country level engagement of UNCTAD to support the development of commodity sectors. | UN | كما أن افتقار الأونكتاد للحضور الميداني يحدّ من مشاركته في دعم تنمية قطاعات السلع الأساسية على الصعيد القطري. |
Surveillance at the country level remains fundamental but no longer suffices. | UN | وتظل المراقبة على الصعيد القطري أساسية ولكنها لم تعد كافية. |
In addition, UNFPA has embarked on an initiative to harmonize learning among United Nations agencies at the country level. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع الصندوق في مبادرة لمواءمة التعلم فيما بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. | UN | ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه في ما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري. |
Inter-agency collaborative linkages will therefore be pursued in the implementation of the Declaration, particularly at the country level. | UN | لذلك ستتم متابعة الروابط التعاونية القائمة بين الوكالات في تنفيذ الإعلان، لا سيما على الصعيد القطري. |
The need for enhanced technical assistance at the country level is also reflected throughout the support budget. | UN | تنعكس الحاجة إلى تعزيز الدعم التقني المقدم على الصعيد القطري أيضا في أنحاء ميزانية الدعم. |
An evaluation of DevInfo indicates that it plays a vital role in monitoring and evaluating capacity development at the country level. | UN | ويُشير تقييم أجري لنظام المعلومات الإنمائية إلى أنه يقوم بدور حيوي في رصد وتقييم تنمية القدرات على الصعيد القطري. |
The programme includes a wide range of stakeholders in its governance structure, especially at the country level. | UN | ويشمل البرنامج طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في هياكل إدارته، لا سيما على الصعيد القطري. |
The global focal point is a mechanism for joint United Nations operational support at the country level. | UN | ويمثل مركز التنسيق العالمي آلية للدعم التشغيلي المشترك المقدم من الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
Work on increasing integration among the interventions of United Nations agencies should be concentrated at the country level and be results-oriented. | UN | :: ينبغي تركيز العمل على زيادة التكامل بين تدخلات وكالات الأمم المتحدة على المستوى القطري وتوجيهه نحو تحقيق النتائج؛ |
The aggregate figures, however, mask important differences at the country level. | UN | غير أن الأرقام الإجمالية تخفي اختلافات هامة على المستوى القطري. |
This section considers public revenue and expenditure at the country level, with the purpose of identifying trends. | UN | ينظر هذا القسم في الإيرادات العامة والإنفاق العام على المستوى القطري بهدف التعرف على الاتجاهات. |
Recipient countries should develop and apply their own indicators and evaluate how aid was working at the country level. | UN | وينبغي للبلدان المستفيدة أن تعمل على وضع وتطبيق المؤشرات الخاصة بها وتقييم أداء المعونة على المستوى القطري. |
It promotes revenue transparency with a methodology for monitoring and reconciling company payments and government revenues at the country level. | UN | وتروج هذه المبادرة لشفافية الإيرادات وتأخذ بمنهجية لرصد مدفوعات الشركات وإيرادات الحكومات والتحقق من اتساقها على الصعيد القُطري. |
It should also provide programme managers with the necessary authority to design programmes at the country level. | UN | وينبغي أن يكون أيضا فرصة لتخويل مدراء البرامج السلطة اللازمة لوضع البرامج على صعيد البلدان. |
We believe that better coordination at the country level promotes stronger ownership and leadership. | UN | ونرى أن تنسيقاً أفضل على المستوى القُطري سينهض بملكية وريادة أقوى. |
The Monitor is designed as a one-stop shop for information on progress towards the Goals globally and at the country level. | UN | وصُمّم المرصد كموقع جامع للمعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف على الصعيدين العالمي والقطري. |
The Organization and its specialized organs need to become more unified at the country level under the mechanism of the United Nations resident coordinator. | UN | فالمنظمة وأجهزتها المتخصصة بحاجة إلى أن تصبح أكثر توحيدا على مستوى البلد الواحد في إطار آلية منسق اﻷمم المتحدة المقيم. |
As a composite entity, UN-Women functions as a secretariat and also carries out operational activities at the country level. | UN | وتقوم الهيئة، بصفتها كيانا جامعا، بأعمال الأمانة وتضطلع أيضا بأنشطة تنفيذية على الصعيد القُطْري. |
The objective of One United Nations at the country level is worth striving for. | UN | وهدف إحلال أمم متحدة واحدة على المستوى القُطْري هدف جدير بأن نسعى من أجله. |
Accordingly, at the country level the priorities of NEPAD must be translated from rhetoric into steadfast national policies and programmes. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي على صعيد البلد ترجمة أولويات الشراكة من البيانات البلاغية إلى سياسات وبرامج وطنية ثابتة. |
Although we are pleased with the level of activity, we need to emphasize the importance of cooperation and coordination both at Headquarters and at the country level. | UN | وعلى الرغم من سرورنا بمستوى هذا النشاط، فإننا بحاجة ﻷن نؤكد على أهمية التعاون والتنسيق في المقر وعلى المستوى القطري. |
At the country level, detailed measures were delineated for promoting and applying the TCDC modality. | UN | وقد رسم قطريا اجراءات مفصلة لتشجيع وتطبيق أسلوب التعاون هذا. |
While working on the policy, the focus in 2007 was also on implementation at the country level. | UN | وأثناء العمل على صياغة السياسة، تركز الاهتمام في عام 2007 على التنفيذ على مستوى البلدان. |
The United Nations presence at the country level must be comprehensively strengthened through the role of UNDP. | UN | وينبغي تعزيز وجود اﻷمم المتحدة باستمرار على الصعيد الميداني بفضل تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |