It is typical, for example, to have collective property in the countryside. | UN | من المألوف، على سبيل المثال، أن تجد الملكية الجماعية في الريف. |
His Majesty loved to travel in the countryside and admire the boundless beauty that is to be found there. | UN | وصاحب الجلالة كان يحب أن يجول في الريف وأن يتمتع بالجمال الذي لا حدود له الموجود هناك. |
However, the exodus from the countryside has been picking up pace, thanks partly to the " urban phenomenon " ; | UN | غير أنه يلاحظ تزايد النزوح من الريف إلى المدين ة، وهو نزوح متصل بجملة أسباب منها ظاهرة التحضر؛ |
In future, a development policy for the countryside and sub-metropolitan areas in assisted countries must not be neglected. | UN | وفي المستقبل، يجب إيلاء العناية اللازمة لسياسة التنمية التي تستهدف المناطق الريفية والفضاءات الحضرية الأصغر حجما. |
Adolescent pregnancy in the countryside is a cause of early marriage. | UN | والحمل بين المراهقات في الأرياف هو أحد أسباب الزواج المبكر. |
Similar courses are planned in the near future in the countryside. | UN | ومن المقرر تنظيم دورات مشابهة في الريف في المستقبل القريب. |
In the health sector, good reforms had been made in the countryside but apparently still had to produce a positive impact. | UN | وفي قطاع الصحة، أُدخلت إصلاحات جيدة في الريف بيد أنها ما زالت فيما يبدو لم تسفر عن أثر إيجابي. |
Fewer than I'd hoped but reinforcements are coming from the countryside. | Open Subtitles | عدد أقل مما كنت آمل لكن التعزيزات ستأتي من الريف |
To prove our point, we've come here, to the countryside. | Open Subtitles | لإثبات وجهة نظرنا، نحن قد وصلنا هنا، إلى الريف. |
Getting really sick of that, then take a walk in the countryside. | Open Subtitles | فإذا اصبحت مريضا جدا من هذا اذاً فلتتمشى قليلا في الريف |
Why should anyone want to give up the pleasures of the world to wander the countryside, begging? | Open Subtitles | تساءل الأمير لماذا قد يتخلى الإنسان عن متع الحياة ؟ ويتجول فى الريف مستجديا ؟ |
The next time round I'll be born in the countryside. Guaranteed. | Open Subtitles | لو كان هناك جولة أخرى، أضمن أنني سأولد في الريف |
I'm not running around the countryside with this bull's-eye on. | Open Subtitles | انا لن اركض حول الريف .و العيون كلها علي |
I'll scour the countryside and dig up a nice 18th-century chest. | Open Subtitles | سأبحث جيداً في الريف عن صندوق من القرن الـ 18 |
I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. | UN | وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية. |
UNOMSIL has also provided crucial support for humanitarian operations in the countryside. | UN | كما وفرت بعثة المراقبين دعما حاسما للعمليات اﻹنسانية في المناطق الريفية. |
Miss Bell, this is my favourite place in all of the countryside. | Open Subtitles | ملكة جمال بيل. هذا هو المكان المفضل في جميع المناطق الريفية. |
On the other hand, qualitative housing indicators are worse in the countryside. | UN | ومن جهة أخرى، فإن مؤشرات الإسكان النوعية هي أسوأ في الأرياف. |
I didn't come here for a refresher course in the countryside Code. | Open Subtitles | ويل, لم آتي هنا لتعطيني مراجعة في منهج قواعد دخول الأرياف |
Secondly, in the Bunia area, as you know, we have withdrawn our forces from the countryside and concentrated them at the airport. | UN | ثانيا، سحبنا كما تعلمون قواتنا من ريف منطقة بونيا وركّزناها في المطار. |
:: Reinforce the role of women in sustaining the rural population, and in preventing its masculinization and ageing, recognizing that without women there is no future for the countryside. | UN | :: تعزيز دور المرأة في الاهتمام بسكان المناطق الريفية بعيدا عن الذكور والمسنين، فبدون المرأة لا يكون للريف مستقبل. |
Income is closely related to the average years of schooling of the head of household, which is 7.8 years in the cities and 4.4 years in the countryside. | UN | وللدخل صلة وثيقة بمتوسط سنوات الدراسة لرب الأسرة أو ربّتها، ويصل إلى 7.8 في المنطقة الحضرية و4.4 في المنطقة الريفية. |
The inmates I questioned say some serial killer is roaming the countryside, biting off body parts and eating them. | Open Subtitles | و قد ذكر المدان حينما استجوبته بأنّ الفاعل قاتل متسلسل يتجول بالريف . يقطع أعضاء الجسم ويأكلها |
They say he kidnaps orphans in the countryside to indoctrinate them. | Open Subtitles | يَقُولونَ أنّه يَخطفُ الأيتامَ في الريفِ ليجعلهم عملاء |
These causes assume greater importance in the countryside, where the influence of custom and usage is greater. | UN | وهذه الأسباب تظهر بشدة لدى الوسط الريفي عنه لدى الوسط الحضري، بسبب تأثير العادة والعرف. |
In the countryside, women play a key role in agriculture, livestock, forestry, handicrafts and mining. | UN | وفي الأوساط الريفية تقوم المرأة بدور أساسي في الزراعة وتربية الماشية والحراجة والحرف والصناعات الاستخراجية. |
Wherever the citizens of Uzbekistan live, their common destiny is linked to the countryside. | UN | وأيا كان مكان إقامة مواطني أوزبكستان، فإن مصيرهم المشترك مرتبط بالأرياف. |
The phenomenon is occurring in the towns as well as in the countryside, and people are moving from country to city as well as from city to country. | UN | وهذه الظاهرة تشمل المدن واﻷرياف على السواء، والانتقال يتم في الريف باتجاه المدينة ومن المدينة باتجاه الريف على السواء. |
65. Investigative missions into the countryside of Rwanda continue to take place and interpreters are an integral part of the work. | UN | ٥٦ - ولا تزال بعثات التحقيق في أرياف رواندا متواصلة، ويشكل المترجمون الشفويون جزءا لا يتجزأ من هذا العمل. |
The Mission has been able to determine that displacements from one area of the countryside to another have also occurred. | UN | وتمكنت البعثة من تسجيل حالات تشرد من منطقة ريفية إلى منطقة ريفية أخرى. |
I heard that elderlies who gets lost in the streets will be brought to the nursing homes in the countryside. | Open Subtitles | اسمع ان كبار السن اذا ما تاهوا في الشوارع يأخذونهم ويودعونهم في دور الرعاية في الارياف |