"the countryside" - Traduction Anglais en Arabe

    • الريف
        
    • المناطق الريفية
        
    • الأرياف
        
    • ريف
        
    • للريف
        
    • المنطقة الريفية
        
    • بالريف
        
    • الريفِ
        
    • الوسط الريفي
        
    • الأوساط الريفية
        
    • بالأرياف
        
    • واﻷرياف
        
    • أرياف
        
    • منطقة ريفية
        
    • الارياف
        
    It is typical, for example, to have collective property in the countryside. UN من المألوف، على سبيل المثال، أن تجد الملكية الجماعية في الريف.
    His Majesty loved to travel in the countryside and admire the boundless beauty that is to be found there. UN وصاحب الجلالة كان يحب أن يجول في الريف وأن يتمتع بالجمال الذي لا حدود له الموجود هناك.
    However, the exodus from the countryside has been picking up pace, thanks partly to the " urban phenomenon " ; UN غير أنه يلاحظ تزايد النزوح من الريف إلى المدين ة، وهو نزوح متصل بجملة أسباب منها ظاهرة التحضر؛
    In future, a development policy for the countryside and sub-metropolitan areas in assisted countries must not be neglected. UN وفي المستقبل، يجب إيلاء العناية اللازمة لسياسة التنمية التي تستهدف المناطق الريفية والفضاءات الحضرية الأصغر حجما.
    Adolescent pregnancy in the countryside is a cause of early marriage. UN والحمل بين المراهقات في الأرياف هو أحد أسباب الزواج المبكر.
    Similar courses are planned in the near future in the countryside. UN ومن المقرر تنظيم دورات مشابهة في الريف في المستقبل القريب.
    In the health sector, good reforms had been made in the countryside but apparently still had to produce a positive impact. UN وفي قطاع الصحة، أُدخلت إصلاحات جيدة في الريف بيد أنها ما زالت فيما يبدو لم تسفر عن أثر إيجابي.
    Fewer than I'd hoped but reinforcements are coming from the countryside. Open Subtitles عدد أقل مما كنت آمل لكن التعزيزات ستأتي من الريف
    To prove our point, we've come here, to the countryside. Open Subtitles لإثبات وجهة نظرنا، نحن قد وصلنا هنا، إلى الريف.
    Getting really sick of that, then take a walk in the countryside. Open Subtitles فإذا اصبحت مريضا جدا من هذا اذاً فلتتمشى قليلا في الريف
    Why should anyone want to give up the pleasures of the world to wander the countryside, begging? Open Subtitles تساءل الأمير لماذا قد يتخلى الإنسان عن متع الحياة ؟ ويتجول فى الريف مستجديا ؟
    The next time round I'll be born in the countryside. Guaranteed. Open Subtitles لو كان هناك جولة أخرى، أضمن أنني سأولد في الريف
    I'm not running around the countryside with this bull's-eye on. Open Subtitles انا لن اركض حول الريف .و العيون كلها علي
    I'll scour the countryside and dig up a nice 18th-century chest. Open Subtitles سأبحث جيداً في الريف عن صندوق من القرن الـ 18
    I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. UN وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية.
    UNOMSIL has also provided crucial support for humanitarian operations in the countryside. UN كما وفرت بعثة المراقبين دعما حاسما للعمليات اﻹنسانية في المناطق الريفية.
    Miss Bell, this is my favourite place in all of the countryside. Open Subtitles ملكة جمال بيل. هذا هو المكان المفضل في جميع المناطق الريفية.
    On the other hand, qualitative housing indicators are worse in the countryside. UN ومن جهة أخرى، فإن مؤشرات الإسكان النوعية هي أسوأ في الأرياف.
    I didn't come here for a refresher course in the countryside Code. Open Subtitles ويل, لم آتي هنا لتعطيني مراجعة في منهج قواعد دخول الأرياف
    Secondly, in the Bunia area, as you know, we have withdrawn our forces from the countryside and concentrated them at the airport. UN ثانيا، سحبنا كما تعلمون قواتنا من ريف منطقة بونيا وركّزناها في المطار.
    :: Reinforce the role of women in sustaining the rural population, and in preventing its masculinization and ageing, recognizing that without women there is no future for the countryside. UN :: تعزيز دور المرأة في الاهتمام بسكان المناطق الريفية بعيدا عن الذكور والمسنين، فبدون المرأة لا يكون للريف مستقبل.
    Income is closely related to the average years of schooling of the head of household, which is 7.8 years in the cities and 4.4 years in the countryside. UN وللدخل صلة وثيقة بمتوسط سنوات الدراسة لرب الأسرة أو ربّتها، ويصل إلى 7.8 في المنطقة الحضرية و4.4 في المنطقة الريفية.
    The inmates I questioned say some serial killer is roaming the countryside, biting off body parts and eating them. Open Subtitles و قد ذكر المدان حينما استجوبته بأنّ الفاعل قاتل متسلسل يتجول بالريف . يقطع أعضاء الجسم ويأكلها
    They say he kidnaps orphans in the countryside to indoctrinate them. Open Subtitles يَقُولونَ أنّه يَخطفُ الأيتامَ في الريفِ ليجعلهم عملاء
    These causes assume greater importance in the countryside, where the influence of custom and usage is greater. UN وهذه الأسباب تظهر بشدة لدى الوسط الريفي عنه لدى الوسط الحضري، بسبب تأثير العادة والعرف.
    In the countryside, women play a key role in agriculture, livestock, forestry, handicrafts and mining. UN وفي الأوساط الريفية تقوم المرأة بدور أساسي في الزراعة وتربية الماشية والحراجة والحرف والصناعات الاستخراجية.
    Wherever the citizens of Uzbekistan live, their common destiny is linked to the countryside. UN وأيا كان مكان إقامة مواطني أوزبكستان، فإن مصيرهم المشترك مرتبط بالأرياف.
    The phenomenon is occurring in the towns as well as in the countryside, and people are moving from country to city as well as from city to country. UN وهذه الظاهرة تشمل المدن واﻷرياف على السواء، والانتقال يتم في الريف باتجاه المدينة ومن المدينة باتجاه الريف على السواء.
    65. Investigative missions into the countryside of Rwanda continue to take place and interpreters are an integral part of the work. UN ٥٦ - ولا تزال بعثات التحقيق في أرياف رواندا متواصلة، ويشكل المترجمون الشفويون جزءا لا يتجزأ من هذا العمل.
    The Mission has been able to determine that displacements from one area of the countryside to another have also occurred. UN وتمكنت البعثة من تسجيل حالات تشرد من منطقة ريفية إلى منطقة ريفية أخرى.
    I heard that elderlies who gets lost in the streets will be brought to the nursing homes in the countryside. Open Subtitles اسمع ان كبار السن اذا ما تاهوا في الشوارع يأخذونهم ويودعونهم في دور الرعاية في الارياف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus