"the current estimates" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات الحالية
        
    • للتقديرات الحالية
        
    • هي عليه
        
    • التقديرات الجارية
        
    • والتقديرات الراهنة
        
    • والتقديرات الحالية
        
    Accordingly, the resources for the 18month period have been included in the current estimates for those 135 positions. UN وبناءً على ذلك، أُدرجت الموارد المخصصة لتغطية فترة الـ 18 شهرا في التقديرات الحالية المتعلقة بالوظائف الـ 135.
    the current estimates are also based on the experience gained for the training of Headquarters staff for Release 1. UN كما تستند التقديرات الحالية الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتدريب موظفي المقر بالنسبة لﻹصدار اﻷول.
    the current estimates are also based on the experience gained for the training of Headquarters staff for Release 1. UN كما تستند التقديرات الحالية الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتدريب موظفي المقر بالنسبة لﻹصدار اﻷول.
    Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in 1994-1995 (28.23 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ($1,725,900) would amount to $487,200. UN وإذا افترض أن هذه الحصص ستكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )٢٨,٢٣ في المائة( فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٩٠٠ ٧٢٥ ١ دولار( ستبلغ ٢٠٠ ٤٨٧ دولار.
    The Advisory Committee notes that according to the current estimates of the capital master plan, the project is approximately $92 million above the approved budget level and that the remaining requirements for associated costs of the plan are currently estimated at over $140 million. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للتقديرات الحالية للمخطط العام، يفوق هذا المشروع مستوى الميزانية المعتمدة بما يقرب من 92 مليون دولار وأن الاحتياجات المتبقية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام تُقدر حاليا بما يزيد على 140 مليون دولار.
    Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in 1996-1997 (20.93 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ($947,600) would amount to $198,300. UN وعلى افتراض أن هذه الحصة ستكون تقريبا كما هي عليه في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )٢٠,٩٣ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة المقدرة للبرنامج )٦٠٠ ٩٤٧ دولار( ستبلغ ٣٠٠ ١٩٨ دولار.
    This transition will initially be slow because of the training needs of the newly assigned staff and consequently the current estimates for 1995 will not be affected. UN وسيكون هذا التحول بطيئا في البداية بسبب احتياجات التدريب للموظفين المكلفين حديثا، وبناء عليه لن تتأثر التقديرات الحالية لعام ١٩٩٥.
    With regard to peacekeeping operations, assuming the current estimates for recurrent satellite operating costs remain steady the estimated cost for the equivalent of the biennium 2016-2017 would be $13.0 million. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فبافتراض أن التقديرات الحالية للتكاليف التشغيلية المتكررة ستظل ثابتة، ستبلغ التكاليف المقدرة للفترة المناظرة لفترة السنتين 2016-2017 ما مقداره 13 مليون دولار.
    * Figures are based on the current estimates for 2006-2007 and represent approximate amounts. UN * تستند الأرقام إلى التقديرات الحالية للفترة 2006-2007 وتمثل مبالغ تقديرية.
    Cost-sharing arrangements would be particularly important because the current estimates did not include coverage for a significant proportion of staff employed by the funds and programmes and peacekeeping missions. UN ومن المهم جداً تطبيق اتفاقات اقتسام التكاليف لأن التقديرات الحالية لا تتضمن تغطية قسم مهم من الموظفين العاملين في الصناديق والبرامج وبعثات حفظ السلام.
    the current estimates of expenditure and income represented reductions of $41.6 million and $6.3 million, respectively, from the levels approved previously by the General Assembly, for a net reduction of $35.3 million. UN وتقل التقديرات الحالية للنفقات والإيرادات عن المستوى الذي سبق أن أقرته الجمعية العامة بمبلغ 41.6 مليون دولار و 6.3 ملايين دولار، على التوالي، وهو يمثل انخفاضا صافيا قدره 35.3 مليون دولار.
    Following an increase of 62.5 per cent to $165.63 billion in 2000, the current estimates indicate that total oil revenue in the region has declined by $37 billion to $128.6 billion in 2001. UN وبينما ازدادت إيرادات النفط في عام 2000 بمعدل 5ر62 في المائة إلى 63ر165 مليار دولار، تفيد التقديرات الحالية بأن هذه الإيرادات انخفضت في عام 2001 بمعدل 37 مليار دولار، فوصلت إلى 6ر128 مليار دولار.
    Among the developing regions, the current estimates of youth illiteracy range from only 3 per cent in Eastern Asia and Oceania to 30 per cent in South and West Asia. UN وفي المناطق النامية، لم تعد التقديرات الحالية لمعدل أمية الشباب تتراوح إلا بين 3 في المائة في شرق آسيا وأوقيانوسيا و 30 في المائة في جنوب آسيا وغربها.
    The Committee further concurs with the proposal to fund the estimated costs of $736,900 from the available balance of the construction-in-progress account in view of the assurances received that the final budgeted figures would not exceed the current estimates. UN وتبدي اللجنة موافقتها كذلك على مقترح تمويل التكاليف المقدرة البالغة 900 736 دولار من الرصيد المتاح في حساب أعمال التشييد الجارية، في ضوء التأكيدات الواردة، التي تفيد بأن أرقام الميزنة النهائية لن تتعدى التقديرات الحالية.
    The Advisory Committee notes that according to the current estimates of the capital master plan, the project is approximately $92 million above the approved budget level and that the remaining requirements for associated costs of the plan are currently estimated at over $140 million. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للتقديرات الحالية للمخطط العام، يفوق هذا المشروع مستوى الميزانية المعتمدة بما يقرب من 92 مليون دولار وأن الاحتياجات المتبقية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام تقدر حاليا بما يزيد على 140 مليون دولار.
    Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in the biennium 1996-1997 (27.40 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ($1,537,100) would be $421,200 at current rates ($412,100 at 1998-1999 rates). UN وإذا افترض أن هذه الحصة ستكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )٠٤,٧٢ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة المقدرة للبرنامج )٠٠١ ٧٣٥ ١ دولار( ستبلغ ٠٠٢ ١٢٤ دولار بالمعـدلات الحالية )٠٠١ ٢١٤ دولار بمعدلات ٨٩٩١-٩٩٩١(.
    Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in 1996-1997 (28.73 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ($1,585,800) would amount to $455,600 at current rates ($447,100 at 1998-1999 rates). UN وعلى افتراض أن هذه الحصة ستكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )٢٨,٧٣ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٨٠٠ ٥٨٥ ١ دولار( ستبلغ ٦٠٠ ٤٥٥ دولار بالمعدلات الحالية )١٠٠ ٤٤٧ دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩(.
    Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in the biennium 1996-1997 (27.40 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ($1,537,100) would be $421,200 at current rates ($412,100 at 1998-1999 rates). UN وإذا افترض أن هذه الحصة ستكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )٠٤,٧٢ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة المقدرة للبرنامج )٠٠١ ٧٣٥ ١ دولار( ستبلغ ٠٠٢ ١٢٤ دولار بالمعـدلات الحالية )٠٠١ ٢١٤ دولار بمعدلات ٨٩٩١-٩٩٩١(.
    Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in 1996-1997 (28.73 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ($1,585,800) would amount to $455,600 at current rates ($447,100 at 1998-1999 rates). UN وعلى افتراض أن هذه الحصة ستكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )٢٨,٧٣ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٨٠٠ ٥٨٥ ١ دولار( ستبلغ ٦٠٠ ٤٥٥ دولار بالمعدلات الحالية )١٠٠ ٤٤٧ دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩(.
    Assuming that this share will be approximately the same as the current estimates in 1996-1997 (20.93 per cent), the share of the United Nations in the estimated cost of the programme ($947,600) would amount to $198,300. UN وعلى افتراض أن هذه الحصة ستكون تقريبا كما هي عليه في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )٢٠,٩٣ في المائة(، فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة المقدرة للبرنامج )٦٠٠ ٩٤٧ دولار( ستبلغ ٣٠٠ ١٩٨ دولار.
    It is important to feature prominently how the current estimates differ from the previous ones in at least two senses: how the region has fared relatively to the rest of the world, and whether the winners and losers on the previous occasion were pretty much the same as currently or whether there were dramatic changes of fortune. UN ومن المهم أن تبين بشكل بارز كيفية اختلاف التقديرات الجارية عن التقديرات السابقة من ناحيتين على اﻷقل: ما فعله اﻹقليم بالنسبة إلى بقية أنحاء العالم، وما إذا كان الفائزون والخاسرون في المناسبات السابقة هم أنفسهم الحاليون، وما إذا كانت قد حدثت تغييرات درامية في الثروة. دور الكتيب الجيد
    the current estimates were based on the assumption that half of the Mission’s vehicles and equipment would have to be replaced; the final figures could well be higher. UN والتقديرات الراهنة تستند إلى افتراض مفاده أن نصف مركبات ومعدات البعثة يجب أن تستبدل؛ وقد تكون الأرقام النهائية أعلى من ذلك.
    Table 3 provides a reconciliation of the estimates presented to Member States in document IDB.18/15/5/Rev.1 and the current estimates. UN ٠١ - يمثل الجدول ٣ توفيقا بين التقديرات المعروضة على الدول اﻷعضاء في الوثيقة IDB.18/15/5/Rev.1 والتقديرات الحالية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more