"the data collection" - Translation from English to Arabic

    • جمع البيانات
        
    • بجمع البيانات
        
    • يجمع من بيانات
        
    the data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. UN وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008.
    Finally the paper suggests that involvement of minority communities in the data collection is helpful to establish trust and improve data quality. UN وفي الختام، تشير الورقة إلى أن إشراك مجتمعات الأقليات في جمع البيانات يساعد في مد جسور الثقة ويحسّن نوعية البيانات.
    The workshop was not organized owing to delays in the data collection required for the finalization of the needs assessment UN لم يتم تنظيم حلقة العمل بسبب التأخير في جمع البيانات اللازمة لوضع الصيغة النهائية لتقييم الاحتياجات
    Representatives of minorities should be involved in the process of data collection, and the data collection methods should be designed in close cooperation with them. UN وينبغي إشراك ممثلي الأقليات في عملية جمع البيانات، كما ينبغي أن توضع أساليب جمع البيانات بالتعاون الوثيق معهم.
    the data collection will be accomplished at a rate of 100 candidates per day at each of the six to eight demobilization sites. UN ويتم إنجاز عملية جمع البيانات هذه بمعدل 100 مرشح لكل يوم في 6 إلى 8 من مواقع التسريح.
    Adequate coordination among the mechanisms assessing the implementation of the standards should be sought in order to enhance the data collection and ensure consistency. UN وينبغي الحرص على توفير التنسيق المناسب بين آليات تقييم تنفيذ المعايير بغية تعزيز عملية جمع البيانات وضمان اتساقها.
    Representatives of minorities should be involved in the process of data collection, and the data collection methods should be designed in close cooperation with them. UN وينبغي إشراك ممثلي الأقليات في عملية جمع البيانات، كما ينبغي أن توضع أساليب جمع البيانات بالتعاون الوثيق معهم.
    the data collection frequency will be reviewed on a theme by theme basis. UN وسيجري استعراض مدى تواتر جمع البيانات على أساس كل موضوع على حدة.
    These are enterprise based, but do not include farm enterprises in the data collection. UN وتجري هذه الدراسات على أساس المنشأة، دون أن تشمل المنشآت الزراعية في جمع البيانات.
    The Committee further recommends that the data collection be regularly updated, and made easily available to the general public. UN وتوصي اللجنة كذلك بتحديث جمع البيانات بانتظام، وجعل الاطلاع عليها مُتاحاً بسهولة لعامة الجمهور.
    These revisions were carried out with a view to making the data collection an annual process. UN وقد أُدخِلت هذه التنقيحات بهدف جعل عملية جمع البيانات ممارسة سنوية.
    23. There is an urgent need to improve the data collection and reporting process, which could be achieved by: UN 23 - والحاجة ماسة إلى تحسين عمليتي جمع البيانات والإبلاغ عنها، ويمكن تحقيق ذلك عبر ما يلي:
    Review of the data collection process and preparatory activities for the development of a new annual report questionnaire UN استعراض عملية جمع البيانات والأنشطة التحضيرية من أجل وضع استبيان جديد خاص بالتقارير السنوية
    The most appropriate solution at this time would be to improve the data collection methodology in order to have more complete information on the implementation of the instrument by each State. UN وأنسب الحلول في هذه المرحلة سيكون تحسين منهجية جمع البيانات بغية الحصول على معلومات أوفى عن تنفيذ جميع الدول للصك.
    90. However, much remains to be done to ensure that the data collection is done on a more regular basis. UN 90 - ومع ذلك يبقى الكثير مما يتوجب عمله بما يكفل أن يتم جمع البيانات على أساس منتظم.
    It would also strengthen the data collection and analysis capacity to produce sex-disaggregated data related to the Convention as well as management information systems. UN وسيعمل أيضا على تعزيز القدرة على جمع البيانات وتحليلها لتوفير بيانات موزعة حسب الجنس فيما يتصل بالاتفاقية، فضلا عن نظم معلومات إدارية.
    However, this project did not progress beyond the data collection phase. UN إلا أن هذا المشروع لم يتجاوز مرحلة جمع البيانات.
    Is there a systematic link between the data collection on migrants stocks and the related flow statistics ? UN هل توجد علاقة منهجية بين جمع البيانات عن مجموعات المهاجرين وإحصاءات التدفقات ذات الصلة؟
    At the same time, it was not desirable to add to the data collection duties of the country offices. UN وفي الوقت نفسه، ليس من المستصوب إضافة أعباء جديدة إلى الواجبات التي تقوم بها المكاتب القطرية في مجال جمع البيانات.
    80. A similar situation arises concerning the data collection. UN ٨٠ - وتنشأ حالة مماثلة تتعلق بجمع البيانات.
    the data collection on matters relating to the Convention should be systematized and amplified, with a view to covering all areas addressed by the Convention. UN ٩٠٦ - وينبغي أن يصنف ويُكثﱠف ما يجمع من بيانات حول المسائل المتصلة بالاتفاقية وذلك بغية تغطية كافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more