"the data used" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المستخدمة
        
    • ذلك البيانات المستعملة
        
    • للبيانات المستخدمة
        
    • والبيانات المستخدمة
        
    • بالبيانات المستعملة
        
    • يتعلق بالبيانات المستخدمة
        
    • البيانات التي تستخدمها
        
    the data used for the risk assessment of the European Community were from the following rat studies UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    the data used for the risk assessment of the European Community were from the following rat studies UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    It was noted that the data used for the calculation of scale of assessment, to the extent possible, should be current, comprehensive and comparable. UN ولوحظ أنه ينبغي، قدر المستطاع، أن تكون البيانات المستخدمة لاحتساب جدول الأنصبة المقررة حديثة وشاملة وقابلة للمقارنة.
    Such data and information shall consist of data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including the data used to determine their commercial value. UN وتتمثل هذه البيانات والمعلومات في البيانات المتوفرة لدى مقدم الطلب بشأن جزأي القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المستعملة في تحديد قيمته التجارية.
    Consequently, the data used to compile the statistical information in the present paper are based on the same self-assessment information submitted to the Secretariat by 77 States parties for those reports. UN ومن ثم، فإن البيانات المستخدمة لجمع المعلومات الإحصائية في هذه الورقة تستند إلى معلومات التقييم الذاتي نفسها التي قدمتها 77 دولة طرفا إلى الأمانة في التقارير ذات الصلة.
    The exact source of the data used should be clearly shown on the interface. UN وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط.
    the data used in this analysis, albeit current up to 2007, confirm this verdict. UN وهو تصور تؤكده البيانات المستخدمة في هذا التحليل رغم أنها ترجع إلى عام 2007.
    the data used in the present report come from the Survey of Living Conditions (SLC) for various years. UN وتأتي البيانات المستخدمة في هذا التقرير مـن الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة لعدة سنوات.
    The Committee stresses the importance of comparability and reliability in the data used in the application of these criteria. UN وتؤكد اللجنة أهمية إمكانية مقارنة البيانات المستخدمة في تطبيق هذه المعايير والتعويل عليها.
    Criticisms of how recent the data used in the HDR are must take these dates into consideration. UN وينبغي للنقد المتعلق بمدى حداثة البيانات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية أن يأخذ هذين التاريخين في الاعتبار.
    It brings together the data used in GDP growth analysis with balance-of-payments analysis. UN فهي تجمع بين البيانات المستخدمة في تحليل نمو الناتج المحلي الإجمالي، والبيانات المستخدمة في تحليل ميزان المدفوعات.
    6. Despite those drawbacks, administrative data collections provide the source for much of the data used in direct measurement of health-system performance. UN 6 - وعلى الرغم من هذين العيبين، تعتبر البيانات الإدارية مصدرا لمعظم البيانات المستخدمة في أداء النظام الصحي بشكل مباشر.
    the data used in the risk evaluation were generated according to scientifically recognized methods. UN البيانات المستخدمة في تقييم المخاطر تم توليدها وفقاً لمناهج علمية معترف بها.
    This means that decision makers cannot be certain that the data used are reliable and valid. UN ويترتب على ذلك عجز صناع القرار عن التحقق من موثوقية البيانات المستخدمة وصحتها.
    We also expect that the data used in this analysis would be of interest to the reader of this report. UN ونتوقع أيضا أن تكون البيانات المستخدمة في هذا التحليل ذات أهمية بالنسبة لقارئ هذا التقرير.
    Such data and information shall consist of data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including the data used to determine their commercial value. UN وتتمثل هذه البيانات والمعلومات في البيانات المتوفرة لدى مقدم الطلب بشأن جزأي القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المستعملة في تحديد قيمته التجارية.
    Such data and information shall consist of data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including the data used to determine their commercial value. UN وتشمل هذه البيانات والمعلومات بيانات متاحة لمقدم الطلب بشأن جزأي القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المستعملة في تحديد قيمته التجارية.
    Such data and information shall consist of data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including the data used to determine their commercial value. UN وتشمل هذه البيانات والمعلومات بيانات متاحة لمقدم الطلب بشأن جزأي القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المستعملة في تحديد قيمته التجارية.
    The first step in the process was the preliminary treatment of the data used to develop the models. UN وكانت الخطوة اﻷولى في هذه العملية هي إجراء معالجة أولية للبيانات المستخدمة في وضع النماذج.
    57. The Committee noted that, as compared to the data used for the current scale of assessments, the data that it had reviewed included not only information for the period 2002-2004 but, in a number of cases, revised information for the period 1999-2001. UN 57 - ولاحظت اللجنة أنه مقارنة بالبيانات المستعملة في إعداد الجدول الحالي للأنصبة المقررة، لا تشمل البيانات التي قامت باستعراضها مجرد المعلومات المتعلقة بالفترة 2002-2004 وإنما تشمل أيضا في عدد من الحالات معلومات منقحة عن الفترة 1999-2001.
    At the outset, a word of caution is in order concerning the data used in the study. UN ولا بد من التنويه في البداية إلى ضرورة توخي الحذر فيما يتعلق بالبيانات المستخدمة في هذه الدراسة.
    The Civil Registry and Identification Service has information about the true identity of the applicant, since the data used are derived from an analysis of the request for the nationalization card made by the Ministry of the Interior, along with an analysis of any background information available on the applicant either in Chile or in any foreign country. UN وتتوفر لدى دائرة السجل المدني وتحديد الهوية بيانات عن الهوية الحقيقية لمقدم الطلب وتستقي البيانات التي تستخدمها من تحليل الطلب المقدم للحصول على بطاقة التجنس الذي تجريه وزارة الداخلية والذي يقترن بتحليل لكل سابقة من السوابق القضائية التي قد يكون ارتكبها مقدم الطلب سواء في شيلي أو في بلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more