"the date of commencement" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ بدء
        
    • موعد بدء
        
    • تاريخ البدء
        
    • بموعد بدء
        
    • تاريخ بداية
        
    the date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. UN تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها.
    The Assembly may hold special sessions and fix the date of commencement and the duration of each such special session. UN للجمعية أن تعقد دورات استثنائية وتحدد تاريخ بدء كل دورة من تلك الدورات الاستثنائية ومدتها.
    The two-track adjustment system becomes operative on the date of commencement of the payment of the periodic benefit. UN ويبدأ العمل بنظام التسوية ذي النهجين اعتبارا من تاريخ بدء صرف الاستحقاق الدوري.
    This motion motivated subsequent postponements of the date of commencement of the trial. UN وتسبب ذلك الالتماس في تأجيل موعد بدء المحاكمة بعد ذلك لعدة مرات.
    Before the end of each session the Council shall decide on the date of commencement and the approximate duration of the next session. UN قبل انتهاء كل دورة، يقرر المجلس موعد بدء الدورة التالية ومدة انعقادها التقريبية.
    The value of the contract was IQD 5,532,236 and the project was to be completed within a period of 28 months after the date of commencement of the works. UN أما قيمة العقد فبلغت 236 532 5 دينارا عراقيا وكان يخطط لاستكمال المشروع ضمن فترة 28 شهرا بعد تاريخ البدء بالعمل.
    the date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. UN تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها.
    The Assembly may hold special sessions and fix the date of commencement and the duration of each such special session. UN للجمعية أن تعقد دورات استثنائية وتحدد تاريخ بدء كل دورة من تلك الدورات الاستثنائية ومدتها.
    The project was to be completed within two years of the date of commencement of the works. UN وكان يتوقع استكمال المشروع خلال سنتين من تاريخ بدء العمل به.
    The value of the contract was IQD 26,231,901 and the project was to be completed within 32 months from the date of commencement of the works. UN وكانت قيمة العقد 901 231 26 دينار عراقي وكان يُفترض أن يستكمل المشروع خلال فترة 32 شهرا من تاريخ بدء العمل.
    The completion date was 21 months from the date of commencement of the contractual works. UN وحدد تاريخ إكمال العمل بمدة 21 شهراً من تاريخ بدء الأشغال التعاقدية.
    Hitachi does not state the date of commencement of supply and installation under the contract. UN ولا تذكر شركة هيتاشي تاريخ بدء أعمال التوريد والتركيب بموجب العقد.
    Some concern was expressed with respect to the possible movement of COMI between the date of commencement of the foreign proceeding and the date of the application for recognition. UN وأُبدي بعض القلق بشأن احتمال انتقال مركز المصالح الرئيسية بين تاريخ بدء الإجراء الأجنبي وتاريخ طلب الاعتراف به.
    In response, it was observed that for the purposes of the Model Law, COMI could not change after the date of commencement of the foreign proceeding. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ مركز المصالح الرئيسية، لأغراض القانون النموذجي، لا يتغيَّر بعد تاريخ بدء الإجراء الأجنبي.
    :: Trials in rape cases to be completed within a period of two months from the date of commencement of the examination of witness. UN :: يتعين أن تُنجز المحاكمات في قضايا الاغتصاب في غضون فترة شهرين من تاريخ بدء استجواب الشهود.
    Revisions to the Guide to Enactment and Interpretation suggest that the date of commencement of the foreign proceeding is the appropriate date for determining the existence of an establishment for the debtor. UN وتشير تنقيحات دليل الاشتراع والتفسير إلى أن تاريخ بدء الإجراء الأجنبي هو التاريخ المناسب لتحديد وجود المؤسّسة بالنسبة للمدين.
    16. Attach a general description of the prospecting programme, including the date of commencement and the approximate duration of the programme. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    16. Attach a general description of the prospecting programme, including the date of commencement and the approximate duration of the programme. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    16. Attach a general description of the prospecting programme, including the date of commencement and the approximate duration of the programme. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    16. Attach a general description of the prospecting programme, including the date of commencement and the approximate duration of the programme. UN 16 - يرفق وصف عام لبرنامج التنقيب يشمل موعد بدء البرنامج ومدته التقريبية.
    It was said both that other provisions relied on commencement as a starting point, and moreover that various legal implications, including issues relating to prescription, might derive from the date of commencement. UN وقيل إنَّ هناك أحكاماً أخرى تعتمد على مرحلة البدء كنقطة انطلاق، كما قد تترتَّب على تاريخ البدء تداعيات قانونية شتَّى، منها مسائل تتعلق بالتقادم.
    The Committee requested the Office to communicate to member States the date of commencement of the work and to provide information on the organization of work, including the list of experts, some of whom may work on a full-time basis at facilities provided by the Office or by an interested entity of the United Nations system. UN وطلبت اللجنة إلى المكتب أن يبلّغ الدول الأعضاء بموعد بدء العمل، وأن يوفر معلومات عن تنظيم العمل، بما في ذلك قائمة الخبراء، الذين قد يعمل بعضهم على أساس التفرغ في منشآت يوفرها المكتب و/أو هيئة مهتمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The value of the contract was IQD 5,913,688 and the project was to be completed within 18 months after the date of commencement of the works. UN وبلغت قيمة العقد 688 913 5 ديناراً عراقياً وكان المفروض أن ينتهي العمل بالمشروع خلال فترة 18 شهراً من تاريخ بداية العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more