the debt-burden adjustment should therefore be retained in the methodology. | UN | ولهذا ارتأى اﻹبقاء على تسوية عبء الديون في المنهجية. |
The appropriateness of the current application of the debt-burden adjustment to higher income countries should be examined. | UN | وأضاف أنه يجب النظر في ملاءمة التطبيق الحالي لتسوية عبء الديون على البلدان الأعلى دخلا. |
Consequently, some members of the Committee pointed out that not using the public external debt data for the debt-burden adjustment on the grounds of its non-availability is no longer valid. | UN | وعليه، فقد أشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن عدم توافر بيانات الدين العام قد انتفى كسبب لعدم استعمالها في تسوية عبء الديون. |
the debt-burden and low per capita income adjustments were also important and integral parts of the scale. | UN | وأضاف أن التسويات المتصلة بعبء الديون وبانخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي ذات أهمية أيضا وتشكل جزءا لا يتجزأ من الجدول. |
the debt-burden adjustment and the low per capita income adjustment were other essential elements of the methodology. | UN | ومن العناصر اﻷساسية اﻷخرى في المنهجية التسوية المتعلقة بعبء الديون والمتعلقة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد. |
Nevertheless, the Committee had managed to reach tentative agreement on the base period, the debt-burden adjustment and the scheme of limits. | UN | ومع ذلك، نجحت اللجنة في التوصل إلى اتفاق مؤقت بشأن فترة اﻷساس وتعديل عبء الدين ومخطط الحدود. |
the debt-burden adjustment was a vital element of the methodology for the developing countries, in particular the least developed ones. | UN | وتشكل التسوية المتصلة بعبء الدين عنصرا حيويا في المنهجية بالنسبة للبلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا. |
5. The next step in the scale methodology was the application of the debt-burden adjustment in each machine scale. | UN | 5 - والخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي. |
The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. | UN | وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
the debt-burden adjustment (DBA) for each base period was deducted to derive debt-adjusted GNI (GNIda). | UN | خُصمت تسوية عبء الديون عن كل فترة أساس من أجل استقاء دخل قومي إجمالي معدل على أساس الديون. |
Currently, all countries for which debt figures were available were automatically considered for the debt-burden adjustment. | UN | وفي الوقت الحاضر، يُنظر تلقائيا في تطبيق تسوية عبء الديون بالنسبة لجميع البلدان التي تتوافر بيانات ديونها. |
5. The next step in the scale methodology was the application of the debt-burden adjustment in each machine scale. | UN | 5 - والخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي. |
The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. | UN | وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
the debt-burden adjustment (DBA) for each base period was deducted to derive debt-adjusted GNI (GNIda). | UN | خُصمت تسوية عبء الديون عن كل فترة أساس من أجل استقاء دخل قومي إجمالي معدل على أساس الديون. |
The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNP of those countries affected. | UN | وخُصم مبلغ التسوية المتصلة بعبء الديون من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة بذلك. |
the debt-burden adjustment should continue to be used in the future scale. | UN | وينبغي مواصلة العمل بالتسوية المتصلة بعبء الديون في إعداد الجدول في المستقبل. |
The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. | UN | وقد خصم مبلغ التسوية المتصلة بعبء الديون من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة. |
The parameters for the debt-burden adjustment, however, should be debated at greater length during the current session with a view to reaching a consensus. | UN | على أن معايير التسوية المتعلقة بعبء الديون ينبغي مناقشتها بتفصيل أكبر في هذه الدورة للوصول إلى توافق في اﻵراء. |
Currently, all countries for which debt figures were available were automatically considered for the debt-burden adjustment. | UN | وفي الوقت الحاضر، يُنظر تلقائيا في تطبيق التسوية المتعلقة بعبء الديون على جميع البلدان التي تتوافر بيانات عن ديونها. |
Those members also noted that the debt-burden adjustment takes into account external debt only on a gross basis. | UN | وأشار أولئك الأعضاء أيضا إلى أن تسوية عبء الدين لا تأخذ في الاعتبار الدين الخارجي إلا على أساس إجمالي. |
Step 3: the debt-burden adjustment is then applied to all Member States with a per capita income below $6,000. | UN | الخطوة الثالثة: بعد ذلك تطبق تسوية عبء الدين على جميع الدول اﻷعضاء التي يقل دخل الفرد فيها عن ٠٠٠ ٦ دولار. |
For these reasons, they were of the view that the debt-burden adjustment should be discontinued. | UN | ولهذه الأسباب، رأوا أنه ينبغي التوقف عن تطبيق التسوية المتصلة بعبء الدين. |
Some members questioned the technical soundness of the debt-burden adjustment since it mixed income and capital concepts. | UN | وشكك بعض الأعضاء في سلامة التسوية المتعلقة بعبء الدين من الناحية الفنية بما أنها تخلط بين مفهومي الدخل ورأس المال. |
Ghana accepted the conclusion of the Committee on Contributions, contained in paragraph 81 of its report, concerning the use of MERs. the debt-burden adjustment should be retained as an element in the determination of capacity to pay, since the debt burden had unquestionably affected the socio-economic development of many developing countries. | UN | وأضاف أن غانا تقبل النتيجة التي خرجت بها لجنة الاشتراكات، والمضمنة في الفقرة 81 من تقريرها، بشأن استخدام أسعار الصرف المتعددة، ودعا إلى الإبقاء على التعديل المتعلق بعبء الدين بوصفه عنصرا من عناصر تحديد القدرة على الدفع، حيث أن عبء الدين يؤثر دون شك على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للعديد من البلدان النامية. |