"the decent work" - Translation from English to Arabic

    • برنامج توفير العمل اللائق
        
    • العمل الكريم
        
    • للعمل اللائق
        
    • لتوفير العمل اللائق
        
    • بالعمل اللائق
        
    • بخطة توفير العمل اللائق
        
    • ببرنامج توفير العمل اللائق
        
    • في توفر العمل اللائق
        
    • خطة توفير العمل اللائق
        
    • برنامج توفير فرص العمل اللائق
        
    • للعمل الكريم
        
    • العمل اللائق التي
        
    • العمل اللائق الذي
        
    • لبرنامج توفير العمل اللائق
        
    It provides a portfolio of crisis-response measures built around the decent work agenda, which aims at reducing the time lag between output recovery and the recovery of decent work opportunities. UN وهو يوفر مجموعة من تدابير الاستجابة للأزمات، تتمحور حول برنامج توفير العمل اللائق الذي يهدف إلى تقليص الفترة الزمنية الفاصلة بين انتعاش الإنتاج واستعادة فرص العمل اللائق.
    the decent work agenda must also focus on the youth employment crisis, or the world could face losing a generation. UN ويجب أن يركز برنامج توفير العمل اللائق أيضاً على أزمة عمالة الشباب وإلا فقد يواجه العالم فقدان جيل بأكمله.
    It could also promote multipartners' initiatives around the decent work agenda. UN ويمكن أيضا أن تعزز مبادرات شركاء متعددين بشأن برنامج العمل الكريم.
    It is expected that this action plan would be focused on implementing the decent work priorities selected by the agencies, thus putting the whole implementation process within the 2015 framework, as requested in the ministerial declaration. UN ومن المتوقع أن تركز خطة العمل هذه على تنفيذ أولويات العمل الكريم التي تختارها الوكالات، مما يحصر عملية التنفيذ برمتها في الإطار الزمني المحدد بعام 2015، على نحو ما طلبه الإعلان الوزاري.
    Having adopted the decent work Agenda in 2000, the `National Tripartite Social Partners' , under the Ministry of Labour & Industrial Relations signed a Decent Work Country Programme. UN ولما كان الثالوث الوطني للشركاء الاجتماعيين، التابع لوزارة العمل والعلاقات الصناعية، قد اعتمد برنامج العمل اللائق في عام 2000، فقد وقَّع على برنامج قطري للعمل اللائق.
    the decent work country programme signed in 2009 and the Global Jobs Pact, implemented through a national jobs pact, align national policies with the decent work Agenda. UN ويوائم البرنامج القطري لتوفير العمل اللائق الموقع في عام 2009 والميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، الذي نُفذ من خلال ميثاق وطني لتوفير فرص العمل، السياسات الوطنية مع برنامج توفير العمل اللائق.
    :: Implementation of the decent work Agenda and the Global Jobs Pact of the International Labour Organization so as to enable full employment, ensuring inclusivity of and accessibility for women UN :: تنفيذ برنامج توفير العمل اللائق والميثاق العالمي لتوفير فرص العمل اللذين وضعتهما منظمة العمل الدولية لإتاحة العمالة الكاملة، وهما يكفلان شمل النساء واستفادتهن في هذا الصدد
    This will expand productive capacity, create new employment and facilitate the decent work agenda. UN وسيؤدي ذلك إلى توسيع القدرة الإنتاجية وإنشاء فرص عمل جديدة، وتيسير برنامج توفير العمل اللائق.
    In the interest of inclusiveness and sustainability, there is an increasing need to cater to greener and better jobs along with the decent work agenda. UN وتوخيا لاعتبارات الشمولية والاستدامة، ثمة حاجة متزايدة للعناية بتوفير فرص عمل أكثر مراعاة للبيئة وأفضل من حيث توافقها مع برنامج توفير العمل اللائق.
    In the interest of inclusiveness and sustainability, there is an increasing need to cater to greener and better jobs along with the decent work agenda. UN وتوخيا لاعتبارات الشمولية والاستدامة، ثمة حاجة متنامية للعناية بتوفير فرص عمل أكثر مراعاة للبيئة وأفضل من حيث توافقها مع برنامج توفير العمل اللائق.
    the decent work agenda provides a strong platform to promote policy convergence, integration and coherence within national strategic frameworks. UN ويشكل برنامج العمل الكريم قاعدة صلبة لزيادة توافق السياسات والتكامل والاتساق في الأطر الاستراتيجية الوطنية.
    the decent work Program included the set up of a Tripartite Agreement which comprises Government, Employers and Workers. UN وتضمن برنامج العمل الكريم إعداد اتفاق ثلاثي يضم الحكومة، وأرباب الأعمال والعمال.
    Thus, progress in the decent work agenda -- to be sustainable and equitable -- must also advance the core values of decent work in tandem with advancing human development. UN ولهذا فإنه كي يكون التقدُّم في تنفيذ برنامج العمل الكريم مستداماً وعادلاً يجب أيضاً النهوض بالقِيَم الأساسية للعمل الكريم بالتوازي مع تحقيق تقدُّم بالنسبة للتنمية البشرية.
    The focus areas of the decent work Country Programme are: UN وفيما يلي أولويات برنامج غينيا القطري للعمل اللائق:
    the decent work agenda of the International Labour Organization (ILO) is particularly pertinent, including respect for the basic rights of workers, prohibition of forced labour and child labour, the safeguarding of the rights of freedom of association and collective bargaining, the improvement of social protection and the promotion of social dialogue. UN وخطة منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق هي خطة ذات جدوى خاصة؛ إذ تتضمن احترام الحقوق الأساسية للعمال، ومنع السخرة، وعمل الأطفال، وكفالة حقوق حرية تكوين الجمعيات والتفاوض الجماعي، وتحسين الحماية الاجتماعية وتعزيز الحوار الاجتماعي.
    the decent work Data Production Unit was created to compile short-term and annual indicators and to implement new ways of collecting information from countries. UN فقد أنشئت وحدة إنتاج البيانات المتعلقة بالعمل اللائق بهدف جمع المؤشرات القصيرة الأجل والمؤشرات السنوية وتنفيذ وسائل جديدة لجمع المعلومات من البلدان.
    58. South-South cooperation has proven to be instrumental for the advancement of the decent work agenda. UN 58 - وأثبت التعاون فيما بين بلدان الجنوب أنه أداة مفيدة للسير قدماً بخطة توفير العمل اللائق.
    The Declaration elevates the decent work agenda to a new and more profound level in this twenty-first century. UN إن الإعلان ينتقل ببرنامج توفير العمل اللائق إلى مستوى جديد أكثر عمقا في القرن الحادي والعشرين.
    Efforts to reduce the decent work deficits in the informal economy and ensure that people are both empowered and protected will simultaneously contribute to poverty reduction. UN والجهود التي تُبذل للحد من أوجه القصور في توفر العمل اللائق في القطاع غير النظامي، ولكفالة تمكين وحماية الناس على حد سواء، سوف تسهم في الحد من الفقر في الوقت ذاته.
    25. Social protection and social dialogue are essential components of the decent work agenda. UN 25 - والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي عنصران أساسيان في خطة توفير العمل اللائق.
    Government austerity responses work at cross purposes to the decent work agenda. UN وتتعارض الاستجابات التقشفية الحكومية مع أهداف برنامج توفير فرص العمل اللائق.
    From the outset, decent work country programmes emphasized the importance of linking the decent work country programmes to major policy frameworks, including the PRS. UN ومنذ البداية، أكدت أطر البرامج القطرية للعمل الكريم أهمية ربط تلك الأطر بأطر السياسات الرئيسية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    The review should therefore include the performance of Governments and social partners on the " decent work " agenda, which the International Labour Organization (ILO) World Commission on the Social Dimension of Globalization identified as the most significant route out of poverty. UN ومن ثم، ينبغي أن يشمل الاستعراض أداء الحكومات والشركاء الاجتماعيين في مجال خطة " العمل اللائق " التي حددتها اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التابعة لمنظمة العمل الدولية على أنها أهم سبيل للتخلص من الفقر.
    Views were expressed in support of incorporating the decent work programme of ILO into the agenda of the Human Rights Council. UN وطُرحت آراء تدعم إدماج برنامج العمل اللائق الذي وضعته منظمة العمل الدولية في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    Those issues would be discussed in detail at a high-level international conference on practical implementation of the decent work Agenda to be held in Moscow late in 2012. UN وستناقش هذه المسائل تفصيلا في مؤتمر دولي رفيع المستوى عن التنفيذ العملي لبرنامج توفير العمل اللائق سيُعقد في موسكو في أواخر عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more