"the decision contained in" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الوارد في
        
    • بالقرار الوارد في
        
    • القرار الوارد في
        
    • للمقرر الوارد في
        
    • بالمقرر الوارد في
        
    • والقرار الوارد في
        
    • المقرر المتضمن في
        
    • قرارها الوارد في
        
    • للقرار الوارد في
        
    In fact, the draft resolution was submitted in pursuance of the decision contained in the Final Document of the Eleventh Summit Meeting of Non-Aligned Countries. UN والحقيقة أن هذا المشروع قدم بمقتضى المقرر الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز.
    The Board may wish to adopt the decision contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد المقرر الوارد في التقرير.
    They take note of the decision contained in your letter. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالقرار الوارد في رسالتكم.
    They take note of the decision contained in your letter. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالقرار الوارد في رسالتكم.
    They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. UN وهم يوافقون على القرار الوارد في رسالتكم ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Both groups will address related aspects of transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building, in accordance with the decision contained in paragraph 217 of Chapter I of the report of the Commission on its second session. UN وسيتطرق كلا الفريقين إلى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية.
    8. The present report is submitted in pursuance of the decision contained in paragraph 7 above. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم عملا بالمقرر الوارد في الفقرة ٧ أعلاه.
    2. Requests the secretariat to circulate, in all six official languages of the United Nations, at least six weeks prior to the fourth special session of the Committee on Science and Technology, a provisional annotated agenda and documentation for the session, reflecting the decision contained in paragraph 1 above. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تعمم، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً وما يلزم من وثائق للدورة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، بما يتماشى والقرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    The Board is requested to approve the decision contained in paragraph 110. UN ويُطلب إلى المجلس اعتماد المقرر الوارد في الفقرة 110.
    We considered it of particular importance to reflect the consensus reached in 2009 with the adoption of the decision contained in CD/1864. UN واعتبرنا أنه من الأهمية بمكان أن نعكس توافق الآراء الذي توصلنا إليه عام 2009 باعتماد المقرر الوارد في الوثيقة CD/1864.
    7. the decision contained in document CEDAW/C/1995/WG.I/WP.2/Add.2, as orally amended, was adopted. UN ٧ - اعتمد المقرر الوارد في الوثيقة CEDAW/C/1995/WG.I/WP.2/Add.2 بصيغته المنقحة شفويا.
    In this regard, the Commission reaffirms the decision contained in paragraph 30, chapter I, of the report on its first session (E/1993/25/Add.1). UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا الصدد المقرر الوارد في الفقرة ٣٠، الفصل اﻷول، من تقريرها عن دورتها اﻷولى )E/1993/25/Add.1(.
    They take note of the decision contained in your letter. UN وأنهم قد أحيطوا علما بالقرار الوارد في رسالتكم.
    They take note of the decision contained in your letter. UN وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم.
    They take note of the decision contained in your letter. UN وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم.
    Mexico supports the decision contained in the report that the Working Group should continue its work. UN إن المكسيك تؤيد القرار الوارد في التقرير والقاضي بوجوب مواصلة الفريق العامل لعمله.
    33. After discussion and with amendments to the proposal, the Assembly adopted the decision contained in document ISBA/17/A/9. UN 33 - وبعد مناقشة الاقتراح، مع إجراء بعض التعديلات عليه، اعتمدت الجمعية القرار الوارد في الوثيقة ISBA/17/A/9.
    In addition the group would address related aspects of transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building, in accordance with the decision contained in paragraph 217 of 96-02566 (E) 070296 /... English Page UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتطرق الفريق الى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية.
    In accordance with the decision contained in document CD/1588, Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia participated as Members of the Conference as from 5 August 1999. UN وطبقا للمقرر الوارد في الوثيقة CD/1588 اشتركت الإكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا كأعضاء في المؤتمر اعتبارا من 5 آب/أغسطس 1999.
    8. The present report is submitted in pursuance of the decision contained in paragraph 6 above. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم عملا بالمقرر الوارد في الفقرة ٦ أعلاه.
    * Pursuant to the provisions contained in paragraph 58 of the declaration adopted by the twentieth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 (New York, 27 September 1996), as well as the decision contained in paragraph 47 of the declaration adopted by the twenty-seventh annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 (New York, 25 September 2003). UN * عملا بالأحكام الواردة في الفقرة 58 من الإعلان الذي اعتمده الاجتماع السنوي العشرون لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 (نيويورك، 27 أيلول/سبتمبر 1996) والقرار الوارد في الفقرة 47 من الإعلان الذي اعتمده الاجتماع السنوي السابع والعشرون لوزراء خارجية مجموعة السبعة والسبعين (نيويورك، 25 أيلول/سبتمبر 2003).
    The Polish delegation is determined to make a constructive contribution to the intensive consultation process which the presidency, in accordance with the terms of the decision contained in CD/1501, shall pursue, seeking the views of members on appropriate methods and approaches for dealing with agenda item 1, taking into account all relevant proposals and views. UN إن الوفد البولندي مصمم على تقديم إسهام بناء لعملية المشاورات المكثفة التي يتعين على الرئاسة متابعتها عملاً بأحكام المقرر المتضمن في الوثيقة CD/1501، سعياً ﻵراء اﻷعضاء في الطرق والنهج الملائمة لتناول البند ١ من جدول اﻷعمال، مع مراعاة جميع المقترحات واﻵراء ذات الصلة.
    5. Requests the Commission to review the decision contained in paragraph 80 of its report, including the question of whether the Senior Management Service should be dealt with in the framework of the review of the pay and benefits system, in view of the intention of the General Assembly to consider the question at its fifty-eighth session; UN 5 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض قرارها الوارد في الفقرة 80 من تقريرها، بما في ذلك مسألة مدى ضرورة معالجة فئة كبار المديرين في إطار استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، بالنظر إلى أن الجمعية العامة تعتزم دراسة هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    " Accepts, subject to the decision contained in paragraph 8 of the report of the Credentials Committee, the credentials of the representatives of the Member States concerned. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية وفقا للقرار الوارد في الفقرة 8 من تقرير لجنة وثائق التفويض " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more