"the decision of the commission" - Translation from English to Arabic

    • بقرار اللجنة
        
    • على قرار اللجنة
        
    • على مقرر اللجنة
        
    • لقرار اللجنة
        
    • ما قررته اللجنة
        
    • للمقرر الذي اتخذته اللجنة
        
    • بالمقرر الذي اتخذته اللجنة
        
    • بالقرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • القرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • بمقرر اللجنة
        
    • المقرر الذي اتخذته اللجنة
        
    • لمقرر اللجنة
        
    • أن اللجنة قررت
        
    • بما اتخذته اللجنة
        
    • قرار لجنة حقوق الإنسان
        
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    Furthermore, the decision of the Commission to appoint Mr. James Crawford as Special Rapporteur for this topic is noted with particular satisfaction. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نحيط علما، مع الارتياح الخاص، بقرار اللجنة القاضي بتعيين السيد جيمس كروفورد مقررا خاصا لهذا الموضوع.
    They also noted with satisfaction the endorsement by both Parties of the decision of the Commission. UN كما أشاروا بارتياح إلى مصادقة الطرفين على قرار اللجنة.
    The Council also endorses the decision of the Commission to convene a oneday special session to formally adopt the outcome of the openended working group and transmit it to the SecretaryGeneral, through the Council. UN كما يوافق المجلس على مقرر اللجنة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية مدتها يوم واحد تُعتمد فيها رسمياً حصيلة أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية لإحالتها إلى الأمين العام عن طريق المجلس.
    The manual was revised in compliance with the decision of the Commission at its thirty-ninth session. UN وقد نقح الدليل استجابة لقرار اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Pursuant to the decision of the Commission at its forty-firth session, in 2012, the Working Group is about to begin work to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions. UN وبموجب ما قررته اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، المنعقدة عام 2012، يوشك الفريق العامل على البدء في إعداد قانون نموذجي بسيط ووجيز ومقتضب بشأن المعاملات المضمونة.
    In accordance with the decision of the Commission on Sustainable Development at its first session, the Working Group will report on its findings to the Commission at its second session. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    These members did not join the consensus to uphold the decision of the Commission. UN ولم ينضم هؤلاء الأعضاء إلى توافق الآراء الداعي إلى الإبقاء على قرار اللجنة.
    His delegation also agreed with the decision of the Commission to establish a working group to examine the possibility of covering in the draft Code the issue of wilful damage to the environment. UN ووفده يوافق أيضا على قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل للنظر في إمكانية تضمين مشروع المدونة مسألة الضرر العمدي بالبيئة.
    As the consultation process regarding the review of the priority themes, initiated in accordance with the decision of the Commission, had not provided grounds for meaningful conclusions, the Commission might, therefore, consider allowing more time for that process. UN ولما كانت عملية التشاور بصدد استعراض المواضيع ذات اﻷولوية التي أجريت بناء على قرار اللجنة لم تسفر عن نتائج مجدية، لذلك قد تنظر اللجنة في اتاحة مزيد من الوقت للتشاور في ذلك اﻷمر.
    The Council also endorses the decision of the Commission to convene a oneday special session to formally adopt the outcome of the openended working group and transmit it to the SecretaryGeneral, through the Council. UN كما يوافق المجلس على مقرر اللجنة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية مدتها يوم واحد تُعتمد فيها رسمياً حصيلة أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية لإحالتها إلى الأمين العام عن طريق المجلس.
    By decision 2005/282, the Council took note of Commission on Human Rights resolution 2005/85 of 21 April 2005 and approved the decision of the Commission: UN في المقرر 2005/282، أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/85 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، ووافق على مقرر اللجنة:
    On the scope of the topic, some States regretted the decision of the Commission to exclude activities which actually caused harm. UN 4 - وفيما يتعلق بنطاق الموضوع، أعربت بعض الدول عن أسفها لقرار اللجنة استبعاد الأنشطة التي تحدث ضررا فعليا.
    6. Requests the SecretaryGeneral to communicate the decision of the Commission to the Government of Liberia; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يبلِّغ ما قررته اللجنة إلى حكومة ليبيريا؛
    A multi-stakeholder dialogue segment will be organized at the beginning of the session in accordance with the decision of the Commission acting as the preparatory committee at its first session. UN ينظم الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في بداية الدورة وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    (a) Welcomes the decision of the Commission to request its secretariat to commence work in preparation of guidelines for pre-hearing conferences in arbitral proceedings; UN )أ( ترحب بالمقرر الذي اتخذته اللجنة بأن تطلب الى أمانتها بدء العمل في إعداد مبادئ توجيهية للمداولات السابقة على سماع الدعوى في دعاوى التحكيم؛
    Delegations also welcomed the decision of the Commission, during its thirty-fourth session, to increase to nine the number of subcommissions actively considering submissions. UN ورحّبت وفود أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين ويقضي بزيادة عدد اللجان الفرعية التي تنظر في الطلبات بهمة إلى تسع لجان.
    The main concern of ILO was the decision of the Commission to use 56.25 per cent of net salary as the basis for determining the appropriate tax element, instead of 66.25 per cent. UN وأوضحت أن الشغل الشاغل لمنظمة العمل الدولية هو القرار الذي اتخذته اللجنة باستخدام نسبة٥٦,٢٥ في المائة من المرتب الصافي أساسا لتحديد عنصر الضريبة المناسب بدلا من ٦٦,٢٥ في المائة.
    1. Takes note of the decision of the Commission with regard to the methodology, rationale and scope of the allowances; UN 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛
    In its decision 1995/266 of 25 July 1995, the Council approved the decision of the Commission to extend the mandate of the Working Group for a three-year period. UN ووافق المجلس في مقرره ٥٩٩١/٦٦٢ المؤرخ ٥٢ تموز/ يوليه ٥٩٩١، على المقرر الذي اتخذته اللجنة بتمديد ولاية الفريق العامل ثلاث سنوات.
    In accordance with the decision of the Commission on Sustainable Development at its first session, the Working Group will report on its findings to the Commission at its second session. UN وفقا لمقرر اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عن نتائج أعماله إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    " 7. Recalls the decision of the Commission at its eleventh session that activities during Commission meetings should provide for the balanced involvement of participants from all regions, as well as for gender balance; UN " 7 - تشير إلى أن اللجنة قررت في دورتها الحادية عشرة أن تتيح الأنشطة التي يجري تنظيمها في أثناء اجتماعات اللجنة مشاركة الممثلين من جميع المناطق على نحو متوازن، وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛
    Taking note with satisfaction of the decision of the Commission at its twenty-eighth session Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 17 (A/50/17), para. 201. to submit the draft Convention to the General Assembly for its consideration, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بما اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين من قرار)١( بإحالة مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة للنظر فيه،
    To this end, it is relevant to note the decision of the Commission on Human Rights to consider options for an individual complaints mechanism in relation to violations of economic, social and cultural rights; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تجدر الإشارة إلى قرار لجنة حقوق الإنسان بالنظر في خيارات لإنشاء آلية لتقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more