"the decisions and recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • مقررات وتوصيات
        
    • قرارات وتوصيات
        
    • لمقررات وتوصيات
        
    • لقرارات وتوصيات
        
    • المقررات والتوصيات الصادرة عن
        
    • للمقررات والتوصيات الصادرة
        
    • القرارات والتوصيات الصادرة
        
    • القرارات والتوصيات التي
        
    • المذكورة بمقررات وتوصيات
        
    • للقرارات والتوصيات الصادرة
        
    • بقرارات وتوصيات
        
    • مقررات اللجنة وتوصياتها
        
    • والقرارات والتوصيات الصادرة عن
        
    • بالقرارات والتوصيات
        
    Supporting, as appropriate, the implementation by the States Parties of the decisions and recommendations of this Review Conference. UN `5` القيام، عند الاقتضاء، بدعم تنفيذ مقررات وتوصيات هذا المؤتمر الاستعراضي من جانب الدول الأطراف.
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: IMPLEMENTATION OF the decisions and recommendations of THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: IMPLEMENTATION OF the decisions and recommendations of THE UNITED NATIONS UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات
    In its view, political, economic and military sanctions can emanate only from the decisions and recommendations of the Security Council and the General Assembly. UN وترى أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لا يمكن أن تنبثق إلا عن قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Report on the implementation of the decisions and recommendations of the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    The Third Committee should ensure that the decisions and recommendations of the special session were fully integrated into the work of other Committees. UN وينبغي للجنة الثالثة أن تكفل الإدماج الكامل لمقررات وتوصيات الدورة الاستثنائية في أعمال اللجان الأخرى.
    Implementation of the decisions and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The Council will consider the report of the Secretary-General on regional cooperation and take the necessary action on the decisions and recommendations of the regional commissions contained therein. UN سينظر المجلس في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الاقتصادي، وسوف يبت في مقررات وتوصيات اللجان اﻹقليمية الواردة فيه.
    At the international level, follow-up activities should be in keeping with the implementation of the decisions and recommendations of recent United Nations conferences. UN وينبغي أن تتماشى أنشطة المتابعة، على الصعيد الدولي، مع تنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمرات اﻷخيرة لﻷمم المتحدة.
    Implementation of the decisions and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The Council will consider the report of the Secretary-General on regional cooperation and take the necessary action on the decisions and recommendations of the regional commissions contained therein. UN سينظر المجلس في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الاقتصادي، وسوف يبت في مقررات وتوصيات اللجان اﻹقليمية الواردة فيه.
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: IMPLEMENTATION OF the decisions and recommendations of THE UNITED NATIONS UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات
    96. The Council will consider the report of the Secretary-General on regional cooperation and take the necessary action on the decisions and recommendations of the regional commissions contained therein. UN ٩٦ - سينظر المجلس في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الاقتصادي، وسوف يبت في مقررات وتوصيات اللجان اﻹقليمية الواردة فيه.
    the decisions and recommendations of these institutions should be implemented in full by the authorities. UN وينبغي تنفيذ قرارات وتوصيات هذه المؤسسات تنفيذا تاما من قبل هذه السلطات.
    10. He supported the decisions and recommendations of the Commission regarding conditions of service applicable to both categories. UN ١٠ - وأعرب عن تأييده قرارات وتوصيات اللجنة فيما يتعلق بشروط الخدمة المنطبقة على الفئتين معا.
    The participants agreed on the importance of creating effective mechanisms to follow up the decisions and recommendations of the general and sectoral meetings. UN ووافق المشاركون في الاجتماع على أهمية إيجاد آليات فعالة من أجل متابعة قرارات وتوصيات الاجتماعات العامة والقطاعية.
    Participants demanded an enhanced role for the General Assembly in following up on the decisions and recommendations of the new Council. UN وطالب المشاركون بتعزيز دور الجمعية العامة في متابعة قرارات وتوصيات مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    For all three institutions, there remains a serious gap with regard to steps taken by the authorities to ensure that the decisions and recommendations of these institutions are promptly and effectively implemented. UN ومازالت هناك، بالنسبة للمؤسسات الثلاث، ثغرة خطيرة فيما يتعلق بالخطوات التي تتخذها السلطات لكفالة التنفيذ الفوري والفعال لمقررات وتوصيات هذه المؤسسات.
    1. The Standing Committee of Experts (SCE) on Stockpile Destruction, established in accordance with the decisions and recommendations of the 3-7 May 1999 First Meeting of the States Parties (FMSP), met in Geneva from 9-10 December 1999 and from 22-23 May 2000. UN 1- عقدت لجنة الخبراء الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، التي أُنشئت وفقاً لمقررات وتوصيات الاجتماع الأول للدول الأطراف المعقود في الفترة 3-7 أيار/مايو 1999، اجتماعين في جنيف في الفترة 9-10 كانون الأول/ديسمبر 1999 وفي الفترة 22-23 أيار/مايو 2000.
    6. Monitoring of the implementation of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission and the General Assembly by organizations of the United Nations common system. UN رصد تنفيذ مؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة.
    6. CALLS UPON the partners to support the implementation of the decisions and recommendations of the Twelfth Session of AMCEN. UN 6 - يدعو الشركاء إلى دعم تنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة.
    1. The Standing Committee of Experts (SCE) on Mine Clearance, established in accordance with the decisions and recommendations of the 3-7 May 1999 First Meeting of the States Parties (FMSP), met in Geneva from 13-15 September 1999 and from 27-29 March 2000. UN 1- إن لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام، المنشأة وفقاً للمقررات والتوصيات الصادرة عن الاجتماع الأول للدول الأطراف المعقود في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، قد اجتمعت في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1999 ومن 27 إلى 29 آذار/مارس 2000.
    Report on Follow-up to the decisions and recommendations of the 4th Joint Annual Meetings of the AU Conference UN تقرير عن متابعة القرارات والتوصيات الصادرة عن الاجتماعات السنوية المشتركة الرابعة
    Here I am happy to draw attention to the major importance my country attaches to follow-up of the decisions and recommendations of Rio. UN ويسعدني هنا أن أوجه النظر الى اﻷهمية الكبرى التي يعلقها بلدي على متابعة القرارات والتوصيات التي صدرت في ريو.
    The Secretariat is requested to present issues and approaches in a gender-sensitive manner when preparing reports so as to provide the intergovernmental machinery with an analytical basis for gender-responsive policy formulation and to ensure that the intergovernmental machinery is made aware of the decisions and recommendations of other relevant bodies in relation to gender mainstreaming. UN يطلب من اﻷمانة العامة أن تعرض المسائل والنهج بطريقة تراعي الجنسين عند إعداد التقارير كي تزود اﻷجهزة الحكومية الدولية بأساس تحليلي لصياغة السياسة بطريقة تستجيب للمساواة بين الجنسين، وأن تتأكد من علم اﻷجهزة المذكورة بمقررات وتوصيات الهيئات اﻷخرى ذات الصلة فيما يتعلق بمراعاة منظور الجنس.
    Tunisia has equally sought to enhance the effectiveness of Arab common action. It seeks to upgrade its interaction with the changes and challenges confronting the region and to further the process of reform and modernization in this field, in conformity with the decisions and recommendations of the Tunis Summit, the Algiers Summit and the Riyadh Summit. UN وحرصت تونس على الإسهام في تفعيل العمل العربي المشترك وإكسابه المزيد من القدرة على التفاعل مع المتغيرات والتحديات التي تواجهها المنطقة، ودفع مسيرة الإصلاح والتحديث في هذا المجال، وفقا للقرارات والتوصيات الصادرة عن مؤتمرات القمة المعقودة في تونس والجزائر والخرطوم والرياض.
    It is useful for the Council to submit reports that include sections on the decisions and recommendations of the sanctions committees and on the steps taken to improve its working methods. UN ومن المفيد أن يقدم المجلس تقارير تشتمل علــى أجزاء تتعلــق بقرارات وتوصيات لجان الجزاءات وبالخطوات المتخذة لتحسين أساليب عمله.
    Commission members considered it worthwhile to report resolutions and decisions of governing bodies and implementation of the decisions and recommendations of the Commission on the ICSC website, as a means of sharing information and providing a comprehensive picture of the impact of the work of the Commission. UN واعتبر أعضاء اللجنة أن من المفيد الإعلان عن قرارات ومقررات الهيئات الإدارية وعن تنفيذ مقررات اللجنة وتوصياتها على موقع لجنة الخدمة المدنية الدولية على الشبكة العالمية، كوسيلة لتبادل المعلومات وتقديم صورة شاملة لتأثير عمل اللجنة.
    This right is affirmed in treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous peoples, in international law and the decisions and recommendations of international and regional human rights bodies. UN وهذا الحق مكرّس في معاهدات واتفاقات وفي ترتيبات بناءة أخرى مبرمة بين الدول والشعوب الأصلية وفي القانون الدولي والقرارات والتوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Council and the Conference are requested to acknowledge the decisions and recommendations of the Committee. UN يُطلب إلى كل من المجلس والمؤتمر الإقرار بالقرارات والتوصيات الصادرة عن اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more