"the declaration on measures" - Translation from English to Arabic

    • اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية
        
    • واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية
        
    • لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية
        
    • باﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية
        
    • الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية
        
    • اﻹعلان بشأن التدابير الرامية
        
    • اﻹعلان بشأن تدابير
        
    • لﻹعلان المتعلق بتدابير
        
    • الإعلان المتعلق بالتدابير
        
    • إعلان التدابير الرامية
        
    • اﻹعلان الخاص بالتدابير الرامية
        
    • اﻹعلان المتعلق بتدابير
        
    the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, continued to offer an important example in that regard. UN وما زال اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي يقدم مثالا هاما في ذلك المجال.
    More work was also needed to provide the comprehensive legal framework called for in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN ويلزم المزيد من العمل لتوفير الإطار القانوني الشامل الذي دعا إليه اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism adopted by the General Assembly in its resolution 49/60 was an especially significant development which laid the groundwork for intensified efforts to combat terrorism. UN واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها ٤٩/٦٠، يمثل تطورا شديد اﻷهمية يضع اﻷساس لمضاعفة الجهود لمكافحة اﻹرهاب.
    Algeria reaffirms its unconditional support for the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN ٢ - إن الجزائر تؤكد من جديد تأييدها بلا تحفظ لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة الى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    As the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism correctly emphasized, that activity was linked to terrorism. UN وكما يؤكد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، فإن هذا النشاط مرتبط باﻹرهاب.
    The Nordic countries have joined the consensus on and welcome the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, as an important step in combating international terrorism. UN انضمت بلدان الشمــال إلى توافق اﻵراء بشــأن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضــاء على اﻹرهاب الدولي ورحبت به باعتباره خطوة هامة فــي مكافحة اﻹرهاب الدولي.
    Further, the section seemed not to contain any resources for implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو أن الباب يتضمن أي موارد لتنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    The European Union welcomes the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism as an important step in our efforts to combat international terrorism. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي باعتبــاره خطوة هامة في جهودنا لمكافحة اﻹرهــاب الدولي.
    With that understanding, the European Union and Austria strongly support the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وانطلاقــا مــن ذلك الفهم، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تأييدا قويا اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Convinced that the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism should contribute to the enhancement of the struggle against international terrorism, UN واقتناعا منها بأن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، سيساهم في تعزيز الكفاح ضد اﻹرهاب الدولي،
    1. Approves the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, the text of which is annexed to the present resolution; UN ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق نصه بهذا القرار؛
    It was therefore essential to evaluate it carefully and identify effective measures for its elimination, within the context of the implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وعليه، من اﻷساسي تقييمه تقييما متأنيا وتحديد التدابير الفعالة التي تسمح بالقضاء عليه في إطار تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    13. The implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism was an urgent task for the international community. UN ١٣ - وأضافت أن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي هو من المهام العاجلة للمجتمع الدولي.
    Convinced that the adoption of the Declaration on Measures to eliminate international terrorism should contribute to the enhancement of the struggle against international terrorism, UN واقتناعا منها بأن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، سيساهم في تعزيز الكفاح ضد اﻹرهاب الدولي،
    Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,Resolution 50/6. the Declaration on Measures to Eliminate International TerrorismResolution 49/60. and the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime,A/50/433. UN إذ تشير إلى اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة)٦(، واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي)٧(، وإعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية)٨(،
    Member States shall also take measures to implement General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994, on measures to eliminate international terrorism, and the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism contained in the annex to that resolution. UN وتتخذ الدول اﻷعضاء أيضا التدابير اللازمة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق ذلك القرار.
    The adoption by the General Assembly in 1994 of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism was an important step that should be followed by concrete measures for its implementation. UN ولقد كان اعتماد الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي خطوة هامة يجب أن تتبعها تدابير محددة لتنفيذ اﻹعلان.
    I would like to reaffirm the commitment of Nepal to the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism adopted by the General Assembly two years ago. UN وأود أن أؤكد من جديد التزام نيبال باﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل عامين.
    52. In view of the alarming increase in terrorist acts, the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism emphasized the need to establish a comprehensive legal framework to address the question in all its aspects. UN ٥٢ - ونظرا للزيادة الهائلة في اﻷعمال الارهابية، يؤكد الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي على الحاجة إلى وضع إطار قانوني شامل للتصدي للمسألة بجميع جوانبها.
    84. Azerbaijan welcomed the adoption at the forty-ninth session of the General Assembly of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and also the new initiatives taken in that regard, notably the draft declaration submitted by the delegation of the United Kingdom. UN ٨٤ - ورحب ممثل أذربيجان باعتماد الجمعية العامة اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين وكذلك بالمبـادرات الجديـدة التي اتخذت في هذا الشـأن ولا سيما مشروع اﻹعلان المقدم من وفد المملكة المتحدة.
    The second instrument is the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN والصك الثاني هو اﻹعلان بشأن تدابير القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Recognizing the importance of consistent and full compliance with the Declaration on Measures for a political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict (S/1994/397, annex I) and the Quadripartite Agreement, UN وإذ يسلﱢم بأهمية الامتثال المستمر والتام لﻹعلان المتعلق بتدابير إجراء تسوية سياسية للنزاع بين جورجيا وأبخازيا )S/1994/397، المرفق اﻷول( والاتفاق الرباعي،
    In that connection, his delegation wished to stress the importance of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يريد أن يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    In this regard, I wish to recall that the General Assembly has taken important steps, by adopting in 1994 the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and by adopting its supplementary Declaration in 1996. UN وفي هذا الصدد، أود التذكير بأن الجمعية العامة اتخذت خطوات هامة من خلال اعتماد إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي في عام 1994 واعتماد إعلانه التكميلي في عام 1996.
    For example, the Secretary-General would require resources to discharge the new mandates resulting from the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN فعلى سبيل المثال، سيطلب اﻷمين العام موارد لتنفيذ الولايات الجديدة الناجمة عن اعتماد اﻹعلان الخاص بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    5. Mr. Ardzinba has stated that the only basis for a successful continuation of the talks is the Declaration on Measures for a political settlement of the Georgian/Abkhaz conflict and the quadripartite agreement on voluntary return of refugees and displaced persons signed in Moscow on 4 April 1994 (S/1994/397, annexes). UN ٥ - وقال السيد أردزينبا إن اﻷساس الوحيد لنجاح استمرار المحادثات هو اﻹعلان المتعلق بتدابير اجراء تسوية سياسية للنزاع بين جورجيا وأبخازيا والاتفاق الرباعي بشأن العودة الطوعية للاجئين والمشردين الموقع في موسكو في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more