"the definition of the child" - Translation from English to Arabic

    • تعريف الطفل
        
    • بتعريف الطفل
        
    • لتعريف الطفل
        
    • تعريف للطفل
        
    If it was retained, however, the Committee should refer explicitly to the definition of the child contained in article 1 of the Convention on the Rights of the Child. UN ومع ذلك إذا أُبقي عليها ينبغي للجنة أن تشير صراحة إلى تعريف الطفل الوارد في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل.
    The near-universal ratification of the Convention on the Rights of the Child suggested that the definition of the child contained therein was internationally known and accepted. UN والتصديق شبه العالمي على اتفاقية حقوق الطفل يوحي بأن تعريف الطفل الوارد فيها معروف ومقبول دولياً.
    (ii) Definition of the child: the definition of the child contained in article 1 of the Convention on the Rights of the Child should be retained. UN `٢` تعريف الطفل: يتوجب الابقاء على التعريف الوارد في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل؛
    In this connection, the Committee notes the contradictions to be found in national legislation with respect to the definition of the child. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التناقضات الموجودة في التشريعات الوطنية فيما يتعلق بتعريف الطفل.
    56. The Committee expresses its concern over the lack of clarity and apparent discrepancies contained in the law with regard to the definition of the child. UN ٥٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الوضوح وأوجه التفاوت الظاهر في القانون فيما يتعلق بتعريف الطفل.
    38. The Committee is concerned that the definition of the child contained in the juvenile code does not comply with the requirements of article 1 of the Convention. UN ٨٣ - واللجنة قلقة ﻷن تعريف الطفل الوارد في قانون اﻷحداث لا يمتثل لمتطلبات المادة ١ من الاتفاقية.
    JS6 expressed concern that inconsistencies in the definition of the child under national laws remained with multiple, contradictory definitions of the child under both civil and Sharia law. UN وأبدت 27 جهة قدمت الورقة المشتركة 6 قلقها إزاء استمرار أوجه عدم الاتساق في تعريف الطفل بموجب القوانين الوطنية حيث يتعدد ويتناقض تعريف الطفل في كل من القانون المدني وقانون الشريعة.
    This age limit, which is in line with the definition of the child provided in the Convention on the Rights of the Child, is also reflected in article 21 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN وهذا الحد لسن الزواج الذي يتمشى مع تعريف الطفل المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل ورد أيضاً في المادة 21 من الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    Particular attention should be given to the definition of the child and juvenile justice, in particular as regards legislation and expedition of the law reform process. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألتي تعريف الطفل وقضاء الأحداث، وبخاصة فيما يتعلق بسن القوانين وتسريع وتيرة عملية الإصلاح القانوني.
    492. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to harmonize the definition of the child, including the terminology used, in the national laws so as to eliminate inconsistencies and contradictions. UN 492- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمواءمة تعريف الطفل في القوانين الوطنية، بما في ذلك المصطلحات المُستعملة لهذا الغرض، لكي يتسنى إزالة ما يعتريها من أوجه تباين وتناقض.
    243. The Committee is concerned that the definition of the child is unclear under Sudanese law and is not in conformity with the principles and provisions of the Convention. UN 243- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وضوح تعريف الطفل في القانون السوداني، وعدم تطابقه مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    He also asked for clarification of paragraph 6 of the report of Lebanon which, far from clarifying the definition of the child, made it more confusing by introducing the concepts of juvenile, adolescent and young person. UN وطلب أيضا ايضاحات عن الفقرة ٦ من تقرير لبنان التي لم تبيﱢن بوضوح تعريف الطفل بل زادته غموضا بإدخال مفاهيم الحدث والمراهق والشاب.
    The Committee welcomes the establishment of a high-level Committee to review the definition of the child and the minimum ages of children for various situations. UN 30- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة رفيعة المستوى لمراجعة تعريف الطفل والحد الأدنى لسن الأطفال في الحالات المختلفة.
    It further recommends that the State party adopt a comprehensive legal reform to uniform the definition of the child and their rights in the civil, family and criminal code. UN وتوصي أيضاً بأن تعتمد الدولة الطرف إصلاحاً قانونياً شاملاً لتوحيد تعريف الطفل وحقوقه في القانون المدني وقانون الأسرة والقانون الجنائي.
    In particular, the Committee recommends that the State party adopt a clear provision on the definition of the child in its child care and protection act which is due to be adopted. UN وتوصي اللجنة بوجه خاص أن تعتمد الدولة الطرف حكماً واضحاً بشأن تعريف الطفل في قانونها المتعلق برعاية الطفل وحمايته، وهو القانون الذي تقرر اعتماده.
    24. The Committee recommends the State party to adopt a clear provision on the definition of the child. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد حكم واضح بشأن تعريف الطفل.
    The Committee however remains concerned that not all laws conform to the Convention, in particular as regards the definition of the child and juvenile justice, as well as about the slow pace of progress of the legal reform. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة لكون القوانين لا تتوافق كلها مع الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بتعريف الطفل وبقضاء الأحداث، وكذلك إزاء بطء وتيرة تقدم الإصلاح القانوني.
    111. The Committee found a major problem in the definition of the child. UN 111- وأخذت اللجنة علماً مع القلق، بتعريف الطفل في القانون الإيراني.
    922. The Committee is concerned that legislative provisions relating to the definition of the child are not in conformity with the principles and spirit of the Convention. UN ٢٢٩ - ويساور اللجنة القلق لكون اﻷحكام التشريعية المتعلقة بتعريف الطفل ليست متطابقة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    278. The Committee is concerned that legislative provisions relating to the definition of the child are not in conformity with the principles and spirit of the Convention. UN ٨٧٢- ويساور اللجنة القلق لكون اﻷحكام التشريعية المتعلقة بتعريف الطفل ليست متطابقة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    2. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to ask questions on section II of the report, dealing with the definition of the child. UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم بخصوص الفصل الثاني من التقرير المكرس لتعريف الطفل.
    5. In 2009, CRC urged Malawi to establish the definition of the child in accordance with the Convention and to ensure integration of the principle of the best interest of the child in the Constitution. UN 5- وفي عام 2009، حثت لجنة حقوق الطفل ملاوي على وضع تعريف للطفل وفقا لاتفاقية حقوق الطفل(16)، وكفالة إدراج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في الدستور(17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more