"the definition provided" - Translation from English to Arabic

    • التعريف الوارد
        
    • للتعريف المنصوص عليه
        
    • للتعريف الوارد
        
    • والتعريف الوارد
        
    • التعريف المنصوص عليه
        
    The definition of trafficking in human beings included in the Penal Code fully reflects the definition provided by the Palermo Protocol. UN كما أن تعريف الاتجار بالبشر الوارد في قانون العقوبات يطابق تماماً التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو.
    the definition provided in the glossary may prove to be broad but it is meant to fit the several situations that may occur at country level. UN وقد يكون التعريف الوارد في المسرد واسع النطاق ولكن المقصود هو تغطية عدة حالات قد تحدث على الصعيد القطري.
    Nevertheless, the Working Group approved the substance of the definition provided for in paragraph 20 of draft article 1 and referred it to the drafting group. UN ومع ذلك، وافق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 20 من مشروع المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    (a) Ensure that the offence of torture in national legislation fully complies with the definition provided in article 1 of the Convention; UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطني على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    An Integrated System for the Prevention of Money-Laundering (SIPLA) that does not enable the monitoring body to determine whether a transaction should be considered unusual according to the definition provided above is not adequate. UN لن يكــون النظـــام الموحـــــد لمنع غسل الأموال كافيا لأنه لا يبيح لهيئة الرقابة تحديد ما إذا كان ينبغي اعتبار أن المعاملة غير عادية من عدمه وفقا للتعريف الوارد أعلاه.
    Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of firearms in line with the definition provided for by the Protocol. UN وأفادت معظم الدول المجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تضم تعاريف للأسلحة النارية تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    The Commission appeared to be seeking to broaden the definition provided in the Vienna Conventions on the Law of Treaties. UN ويبدو أن اللجنة تسعى إلى توسيع نطاق التعريف المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    He wondered why the definition provided in that bill did not reflect that contained in the Convention against Torture. UN وتساءل عن السبب في أن التعريف المقدم في مشروع القانون هذا لا يعكس التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    the definition provided in the Convention may, however, be directly invoked before tribunals. UN إلا أن التعريف الوارد في الاتفاقية يمكن الاحتجاج به مباشرة أمام المحاكم.
    (iii) Failure to criminalize torture in line with the definition provided in the Convention UN ' 3` عدم تجريم التعذيب بما يتماشى مع التعريف الوارد في الاتفاقية
    Her delegation suggested that the definition provided in that article should be applicable to both States parties to the Statute and to non-States parties. UN وقالت أن وفدها اقترح بأن ينطبق التعريف الوارد في تلك المادة على الدول الأطراف في نظام روما الأساسي والجهات من غير الدول، على حد سواء.
    The Working Group approved the substance of the definition provided for in paragraph 17 of draft article 1 and referred it to the drafting group. UN 122- واتفق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 17 من المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the definition provided for in paragraph 18 of draft article 1 and referred it to the drafting group. UN 124- ووافق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 18 من المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    For this purpose, it would be advisable to use the classification based on the definition provided by the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وتحقيقا لهذا الغرض، قد يكون من المستحسن الاستعانة بالتصنيف المبني على التعريف الوارد في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Misunderstandings may arise regarding the meaning of " monitoring system " since the definition provided in the glossary is broad in order to fit the various situations that may occur at country level. UN قد ينشأ سوء فهم بخصوص المعنى المقصود ﺑ " نظام الرصد " حيث إن التعريف الوارد في المسرد هو تعريف واسع ليلائم مختلف الحالات التي قد تطرأ على المستوى القطري.
    (a) Ensure that the offence of torture in national legislation fully complies with the definition provided in article 1 of the Convention; UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطنية على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    A. Assessment of the compliance of the definition of racial discrimination in domestic law with the definition provided in article 1, paragraph 1 of the Convention, in particular: UN ألف - تقييم امتثال تعريف التمييز العنصري الوارد في القانون المحلي للتعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية()، وبوجه خاص:
    (b) Define and criminalize the sale of children, in accordance with the definition provided in article 2 of the Optional Protocol; UN (ب) أن تُعرّف وتجرِّم بيع الأطفال، وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛
    143. Out of a total of 184 general trust funds, including subfunds, consolidated in Volume I, the Board found that 34 trust funds, including subfunds, were inactive according to the definition provided above. UN 143 - من مجموع 184 صندوقا استئمانيا عاما بما فيها صناديق فرعية تم تجميعها في المجلد الأول وجد المجلس أن 34 صندوقا استئمانيا من بينها صناديق فرعية وهي صناديق خاملة وفقا للتعريف الوارد أعلاه.
    Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of ammunition in line with the definition provided for by the Protocol. UN وأفادت معظم الدول المُجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تتضمن تعاريف للذخيرة تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of firearms in line with the definition provided for by the Protocol. UN وأفادت معظم الدول بأن تشريعاتها الوطنية تضم تعاريف للأسلحة النارية تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    (ii) Failure to criminalize torture in line with the definition provided in the Convention and to provide adequate redress to victims of torture UN `2` عدم تجريم التعذيب بما يتماشى مع التعريف المنصوص عليه في الاتفاقية وعدم تقديم تعويض مناسب إلى ضحايا التعذيب
    In order for it to do so, the statement must be consistent with the definition provided in article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Conventions, as specified and supplemented in part I of the Guide to Practice. UN ولكي يثبُت ذلك، ينبغي أن ينطبق على الإعلان الانفرادي التعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقيتي فيينا على نحو ما أوضحه وأكمله الجزء الأول من دليل الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more