"the design phase of" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة تصميم
        
    • مرحلة التصميم
        
    • فترة تصميم
        
    • لمرحلة تصميم
        
    UNDP has developed a capacity checklist for national execution to be used in the design phase of a project. UN وقد وضع البرنامج اﻹنمائي قائمة بالقدرات فيما يتصل بالتنفيذ الوطني لاستخدامها في مرحلة تصميم مشروع من المشاريع.
    He indicates that the design phase of the project is currently behind schedule owing to contractor-related performance issues. UN وأشار إلى أن مرحلة تصميم المشروع قد تأخرت عن موعدها بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين.
    IDPs should participate in the design phase of such plans in accordance with the principles outlined above. UN وينبغي أن يشارك المشردون داخلياً في مرحلة تصميم هذه الخطط وفقاً للمبادئ المبيّنة.
    the design phase of the project is expected to commence on January 2005 for an expected project completion date of December 2007 UN أما مرحلة التصميم للمشروع فمن المتوقع أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2005، ليكون الموعد المتوقع لاستكمال المشروع كانون الأول/ديسمبر 2007
    For example, a gender assessment was conducted during the design phase of the Viet Nam-Australia Vision Support Programme, revealing that women and girls, including women and girls with disability, have a significant prevalence of avoidable blindness. UN وعلى سبيل المثال، فقد أُجري تقييم للبُعد الجنساني، خلال فترة تصميم برنامج دعم الرؤية المبرم بين فييت نام وأستراليا، مما كشف عن انتشار معدلات العمى بين النساء والفتيات بما في ذلك النساء والفتيات المعوقات بدرجة كبيرة كان يمكن تجنبها.
    the design phase of the new system is now completed and its full implementation is targeted for the spring of 2001. Supplementary tables UN وقد أُنجزت الآن مرحلة تصميم النظام الجديد ومن المستهدف تنفيذه بالكامل في ربيع سنة 2001.
    The Administration indicated that peacekeeping missions would be involved in the design phase of this version and the launch thereof was planned for mid-2004. UN وأشارت الإدارة إلى أن بعثات حفظ السلام ستشرك في مرحلة تصميم هذه الصيغة وأن من المقرر إصدارها في أواسط عام 2004.
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    They have to be consulted during the design phase of the process in order to ensure their concerns and needs are taken into account at an early stage. UN ويجب التشاور معها خلال مرحلة تصميم العملية من أجل ضمان مراعاة شواغلها واحتياجاتها في مرحلة مبكرة.
    Safeguarding is much easier when it starts already in the design phase of a plant. UN وتكون الحماية أسهل بكثير عندما تبدأ بالفعل في مرحلة تصميم المرفق.
    Invites African Union member States to support the Commission's efforts through contributions to the design phase of the Risk Capacity project; UN يدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى دعم الجهود التي تبذلها المفوضية من خلال المساهمة في مرحلة تصميم مشروع المرفق المذكور؛
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    As described in previous Board reports and in annual reports, the design phase of the ERP project encountered substantial difficulties and delays. UN وكما هو مبين في تقارير المجلس السابقة وفي التقارير السنوية، واجهت مرحلة تصميم المشروع صعوبات وتأخيرات كبيرة.
    The increase was made possible largely by expanding Peacebuilding Fund support to the design phase of programmes at the country level, as well as by more prioritized work planning. UN وقد أمكن تحقيق هذه الزيادة إلى حد كبير بتوسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق بناء السلام إلى مرحلة تصميم البرامج على الصعيد القطري، وكذلك بتخطيط العمل بقدر أكبر وفقا لسلم الأولويات.
    32. The Advisory Committee notes that under the revised deployment schedule, the completion date of the design phase of Umoja Extension 2, which comprises 133 processes, remains unchanged, at the end of 2015. UN 32 - وتشير اللجنة إلى أنه وفقا للبرنامج الزمني المنقح، يظل تاريخ الانتهاء من مرحلة تصميم نظام أموجا الموسع 2 الذي يشمل 133 عملية، دون تغيير، أي نهاية عام 2015.
    The Committee therefore recommends that the Assembly request the Secretary-General to ensure that the design phase of Umoja Extension 2 is initiated on time and is based on a thorough analysis of the business processes to be reengineered. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة أن تبدأ مرحلة تصميم نظام أوموجا الموسع 2 في الوقت المحدد وأن تستند إلى تحليل واف لطرق أداء العمل التي يتعين إعادة هندستها.
    Many results observed during the evaluation emphasised short-term benefits, revealing a need to articulate theories of change more clearly during the design phase of the support. UN وقد أكَّد كثير من النتائج التي تمت ملاحظتها خلال عملية التقييم على التوصُّل إلى منافع قصيرة الأجل فيما كشفت عن الحاجة لتحديد دقيق لنظريات التغيُّر خلال مرحلة تصميم الدعم.
    These would be critical in order to respond rapidly to requests for assistance as well as for the design phase of projects and programmes. UN فمن شأن هاتين المسألتين أن تؤثرا تأثيراً بالغاً في إمكانية الاستجابة السريعة لطلبات المساعدة وفي مرحلة تصميم المشاريع والبرامج.
    Thus, from the design phase of Al Hakam as a biological weapons research, production and storage facility, there were plans for such diversification, including facilities to work on viruses and laboratory space for genetic engineering studies; UN ومن ثم، من مرحلة التصميم في الحكم بوصفه مرفقا ﻷبحاث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البيولوجية، وضعت خطط للبدء في هذا التنويع، بما في ذلك إنشاء مرافق للعمل على الفيروسات وتخصيص حيز مختبري لدراسات الهندسة الوراثية؛
    the design phase of the Capital Master Plan required 10 per cent of the contract value to be paid every month, ending with the final 30 or 40 per cent on completion of the design work. UN أما مرحلة التصميم الهندسي من مشروع الخطة الرئيسية فبحاجة إلى سداد 10 في المائة من قيمة العقد على أقساط شهرية تنتهي بسداد القسط الأخير، البالغ 30 أو 40 في المائة، لدى الانتهاء من أعمال التصميم الهندسي.
    8. Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's report on information and communications technology (A/65/576), said that she welcomed the progress made towards completion of the design phase of the Umoja project. UN 8 - السيدة مكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): أعربت، وهي تعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/65/576)، عن ترحيبها بالتقدم المحرز تجاه إكمال فترة تصميم مشروع أوموجا.
    Steps are currently under way to identify an architectural consultancy firm for the design phase of the project. UN وتتخذ حاليا إجراءات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more