"the development of good-neighbourly relations" - Translation from English to Arabic

    • تنمية علاقات حسن الجوار
        
    • تطوير علاقات حسن الجوار
        
    • إقامة علاقات حسن الجوار
        
    • وتنمية علاقات حسن الجوار
        
    In that most important endeavour, the development of good-neighbourly relations among all Balkan States can play the most important role. UN وفي هذا المسعى الهام جدا، فإن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين جميع دول البلقان يمكن أن يكون له دور فائق اﻷهمية.
    In 1996, the European Union developed a regional approach in order to facilitate the development of good-neighbourly relations between the countries of the region. UN وفي عام ١٩٩٦، وضع الاتحاد اﻷوروبي نهجا إقليميا يهدف إلى تيسير تنمية علاقات حسن الجوار بين بلدان المنطقة.
    My delegation attaches the greatest importance to the development of good-neighbourly relations and considers them the most important factor in generating peace, security, cooperation and disarmament in our region. UN ووفدي يعلق أقصى قدر من اﻷهمية على تنمية علاقات حسن الجوار ويعتبرها أهم عامل في توليد السلم واﻷمن والتعاون ونزع السلاح في منطقتنا.
    The rational policy which the CD in such a situation should advocate should be the development of good-neighbourly relations instead of an arms race in conventional weapons. UN والسياسة العقلانية التي يتعين على مؤتمر السلاح في مثل هذه الحالات أن يدعو اليها هي تنمية علاقات حسن الجوار بدلا من سباق التسلح باﻷسلحة التقليدية.
    We also consider that the development of good-neighbourly relations between our countries enable us to start talks as early as during our next meeting in Belgrade about a comprehensive cross-border regime. UN كما نعتبر أن تطوير علاقات حسن الجوار بين بلدينا سيمكننا من الشروع في المحادثات في وقت مبكر خلال اجتماعنا المقبل في بلغراد بشأن وضع نظام شامل عبر الحدود.
    The completion of Russian troop withdrawals from the territories of the Baltic States will enhance stability and will contribute to the development of good-neighbourly relations and cooperation in the region. UN وإن إكمال القوات الروسية انسحابها من أراضي دول بحر البلطيق سيعزز الاستقرار وسيسهم في تنمية علاقات حسن الجوار والتعاون بين بلدان المنطقة.
    1. Notes with interest the views of some States on the development of good-neighbourly relations among the Balkan States, contained in the report of the Secretary-General; UN ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان، الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    1. Notes with interest the views of some States on the development of good-neighbourly relations among the Balkan States contained in the report of the Secretary-General; UN ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    1. Notes with interest the views of some States on the development of good-neighbourly relations among the Balkan States contained in the report of the Secretary-General; UN ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    Having considered the report of the Secretary-General on the development of good-neighbourly relations among Balkan States,A/52/373. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان)٤(،
    Noting that the Treaty between the Russian Soviet Federative Socialist Republic and the Ukrainian Soviet Socialist Republic of 19 November 1990 has contributed to the development of good-neighbourly relations between the two States, UN وإذ يقران بأن المعاهدة التي أبرمت في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ بين جمهورية روسيا الاشتراكية الاتحادية السوفياتية وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية قد ساعدت على تنمية علاقات حسن الجوار بين الدولتين،
    (a) Report of the Secretary-General on the development of good-neighbourly relations among Balkan States (A/52/373); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان )A/52/373(؛
    Having considered the report of the Secretary-General on the development of good-neighbourly relations among Balkan States,A/52/373. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان)٣(،
    We naturally place special importance and emphasis on the development of good-neighbourly relations with the countries of our region, on the basis of universally accepted principles of peaceful coexistence, mutual respect for sovereignty and territorial integrity and non-interference in each other's internal affairs. UN ونحن بطبيعة الحال نعلق أهمية خاصة ونركز تركيزا خاصا على تنمية علاقات حسن الجوار مع بلدان منطقتنا، على أساس المبادئ المقبولة عالميا، وهي مبادئ التعايش السلمي والاحترام المتبادل للسيادة والسلامة اﻹقليمية وعدم تدخل أي منا في الشؤون الداخلية للغير.
    Last year, the General Assembly, at its forty-eighth session, adopted without a vote resolution 48/84 B, on the development of good-neighbourly relations among Balkan States. UN وفي العام الماضي، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بدون تصويت القرار ٤٨/٨٤ باء بشأن تنمية علاقات حسن الجوار بين دول البلقان.
    The General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of the Member States, particularly those from the Balkan region, and of international organizations, as well as of competent organs of the United Nations, on the development of good-neighbourly relations in the region and on measures and preventive activities aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000. UN وقد طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، لا سيما دول منطقة البلقان، وكذلك آراء المنظمات الدولية والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة بشأن تنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية إلى خلق منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقان بحلول عام ٢٠٠٠.
    The General Assembly of the United Nations at its forty-eighth session adopted without a vote resolution 48/84B on the development of good-neighbourly relations among Balkan States. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين وبغير تصويت القرار ٨٤/٤٨ )باء( عن تنمية علاقات حسن الجوار بين دول البلقان.
    63. In the development of good-neighbourly relations among Balkan States an important contribution can be made not only by the Balkan States themselves, but also by the non-Balkan States, especially those which have already developed important cooperation with the former. UN ٦٣ - وفي العمل على تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان، يمكن أن تشترك مع دول البلقان ذاتها في تقديم مساهمة هامة، دول من خارج المنطقة، ولا سيما تلك التي أقامت بالفعل تعاونا هاما معها.
    the development of good-neighbourly relations among Balkan States is considered to be the most important vehicle to advance the region in that direction. UN ويعتبر تطوير علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان أهم أداة لتقدم المنطقة في هذا الاتجاه.
    2. France is convinced that the development of good-neighbourly relations among Balkan States and their close involvement in cooperation arrangements on the European continent cannot but help to stabilize the region and bring it closer to the rest of Europe. UN ٢ - إن فرنسا مقتنعة بأن إقامة علاقات حسن الجوار بين دول منطقة البلقان ومساهمة هذه الدول مساهمة وثيقة في آليات التعاون بالقارة اﻷوروبية تمثلان بالقطع عاملا مشجعا لاستقرار هذه المنطقة ولتقاربها مع باقي القارة اﻷوروبية.
    In its statutory documents, its member States embraced the purposes and principles of the Charter of the United Nations together with other universally recognized norms and principles of international law, including those relating to the maintenance of international peace and security and the development of good-neighbourly relations. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في المجلس قد تبنت، في وثائقه القانونية، المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، إلى جانب سائر قواعد ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً، بما في ذلك تلك المتعلقة بالحفاظ على السلام والأمن الدوليين وتنمية علاقات حسن الجوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more